Mein Dad hat mir dieses Boot vor vielen Jahren hinterlassen. | Open Subtitles | كما تعلمون، والدي ترك لي هذا القارب منذ فترة طويلة. |
Mein Großvater hat mir sein Gewehr vererbt. | Open Subtitles | ترك لي جدي بندقيته بعيار 12 عندما توفي، وسُرقت. |
- Lass mich! | Open Subtitles | ترك لي وحده. لا يخلو من الكلاب. |
- Lass mich doch einfach in Ruhe. | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع مجرد ترك لي وحده؟ |
Mein Vater hinterließ mir nur zwei Dinge... Seine Aktentasche... und seinen größten Klienten, die Darlings... Tripp, der Erbauer des Imperiums... | Open Subtitles | ترك لي والدي شيئان فقط حقيبته وأكبر زبائنه عائلة الـ دارلينق |
Als mein Mann plötzlich im letzten November verstarb, hinterließ er mir Geld, aber ich suchte Arbeit. | Open Subtitles | عندما مات زوجي فجأة في نوفمبر الماضي ترك لي شيئاً من المال لكني أحسست أني بحاجة لعمل |
Falls ich recht habe, Lassen Sie mich bleiben. | Open Subtitles | إذا أنا الحق، ثم ترك لي البقاء. |
Ein verschlagener Mann. Ein Geschäftsmann. Er hat mir einen Haufen Geld hinterlassen, Euer Eminenz. | Open Subtitles | رجل داهية, رجل أعمال لقد ترك لي أموال كثيرة, سموك |
Mein Dad hat das meiste seines Besitzes einer Kunstschule hinterlassen, aber er hat mir auch ein bisschen hinterlassen. | Open Subtitles | لقد أوصى أبيب معظم تركته لمدرسة فنون.. لكنه ترك لي بعض الشيء |
Gott, der Teufel, oder welcher Idiot auch immer, war so nett und hat mir ein Ei gelassen. | Open Subtitles | الرب أو الشيطان لا أعرف من يكون، لكنه ترك لي خصيه |
Mein Dad hat mir etwas Geld hinterlassen, also besuche meine Cousins. | Open Subtitles | لقد ترك لي أبي بعض المال لذا ، سوف أعود شرقاً لزيارة أقربائي |
Er hat mir eine Nachricht hinterlassen, in der er gesagt hat, dass er sich nach der Schule nicht mit mir treffen kann. | Open Subtitles | لا,لقد ترك لي رساله قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه |
Und der davor auch. hat mir seine Schere vererbt. - President Lincoln. | Open Subtitles | والحلاق الذي قبله ترك لي مقصاته في وصيته |
Lass mich in Ruhe, wenn du mich noch einmal anrufst, werde ich dich wegen Belästigung verklagen! | Open Subtitles | ترك لي وحده ، إذا كنت تتصل لي مرة أخرى أنا ذاهب ل مقاضاتهم بتهمة التحرش ! |
Bitte, Lass mich einfach in Ruhe. | Open Subtitles | الرجاء مجرد ترك لي وحده. |
Lass mich nicht hier. | Open Subtitles | رقم لا يمكنك ترك لي هنا. |
Mein Mann hinterließ mir ein kleines Kosmetik Unternehmen. | Open Subtitles | زوجي العزيز ترك لي شركة مستحضرات تجميلية صغيره |
Er sah mich in der U-Bahn und hinterließ mir eine Nachricht, dass ich ihn hier treffen soll. | Open Subtitles | رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا |
Der Eiswagen-Truck Mörder hinterließ mir ein grauenhaftes Souvenir. | Open Subtitles | "لقد ترك لي قاتل شاحنة الثلج تذكاراً مروّعاً" |
Als mein Vater starb, hinterließ er mir zwei Dinge: | Open Subtitles | و عندما توفى والدي، ترك لي أمران مُهمَّان: |
Lassen Sie mich jetzt in Ruhe? | Open Subtitles | وهل ترك لي وحده الآن؟ |
Gott oder nicht Gott, du wirst fallen! | Open Subtitles | ترك لي اذهب--أنا لا الله- |
Ich habe immer noch etwas von dem Geld, das Angelo mir hinterließ. | Open Subtitles | لا يزال لدي بعض من المال أن أنجيلو ترك لي. |
Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |