sie kommen durch die Wand... ..unten, wo es dunkel ist, sehen sie? | Open Subtitles | إنهم يأتون عبر الحائط أسفل فى الظلام ، هل ترونهم ؟ |
sie sehen sie als Verfechter der Wahrheit, aber sind sie das? | Open Subtitles | ترونهم كأبطال للحقائق , ولكن هل هم حقا كذلك ؟ |
Eine Ameisenkolonie besteht aus unfruchtbaren Arbeiterinnen -- diese Ameisen sehen sie umherlaufen -- und ein oder mehrere fruchtbare Weibchen, die nur Eier legen. | TED | مستعمرة النمل تتكون من الإناث العاملات واللامتكاثرات الذين ترونهم يتجولون دائمًا، وأيضًا واحدة أو أكثر من الإناث المتكاثرة التي تضع البيض. |
Seine Leute, seine Firma, und andere solche Firmen töteten, massakrierten, folterten und schlachteten die Indianer ab, wie die Witotos, die man rechts auf dem Bild sehen kann. | TED | أعوانه وشركته والشركات المماثلة قتلت وذبحت وعذبت الهنود كالذين ترونهم على يمين الصورة. |
Er ließ sie alle umbringen wegen eines Multi-Millionen-Dollar schweren Wettrings, dem die kranken und perversen Milliardäre angehören, die sie hier sehen. | Open Subtitles | قتلهم من أجل رهان بعشرة ملايين دولار مع أولئك المليارديرات المرضى الذين ترونهم هنا |
Aber, noch viel wichtiger, auch all den unsichtbaren Leuten, die sie hier und da herumflitzen sehen, die diesen facettenreichen und bedeutenden Dialog möglich machen. | TED | و لكن الأهم ايضا كل هؤلاء العاملين في الخلفية الذين ترونهم يتنقلون في سرية حول المكان ليعطونا تلك المساحة للحديث القوي و المتنوع. |
Das wird nicht passieren, weil sie allgegenwärtig sind. Wir sehen sie jetzt: sie sind einer der größten Erfolge des Artenschutzes in den USA. | TED | هذا لن يحدث لأنهم موجودين في كل مكان سوف ترونهم الآن، يعتبرون من أعظم قصص النجاح للمحافظة على البيئة في الولايات المتحدة. |
Jetzt können sie beide sie sehen? | Open Subtitles | إذن فالآن أنتما الإثنان ترونهم ؟ |
Es gibt etwa 120, sie sehen sie hier. | TED | توجد حوالي 120، ترونهم هنا |
Jetzt sehen sie sie alle? | Open Subtitles | و الآن أنتم جميعا ترونهم ؟ |
Diese Männer also, die sehen sie. | TED | لذا فهؤلاء الرجال ، ترونهم . |
Wenn sie sie sehen, | TED | عندما ترونهم ، |
Seit dem Tod von Galavan, ist das Büro des Bürgermeisters geführt worden von den gewählten Beamten, die sie hinter mir sehen. | Open Subtitles | منذ موت (غالفين) أدار مكتب العمدة المسؤولين المنتخبين الذين ترونهم ورائي ... . |
Kommen sie schon, sie leben in großen Häusern, sie haben große Autos, | TED | ألا ترونهم يعيشون في منازل كبيرة ، لديهم سيارات كبيرة ، |
sie fahren im Kreis herum, deshalb sieht man sie oben. | TED | لذلك يمرون في هذه المرحلة، لذا ترونهم هنا. |
Man sieht sie auf YouTube, bei Tanzwettbewerben, Filmfesten und so weiter. | TED | ترونهم على اليوتيوب، في مسابقات الرقص، مهرجانات الأفلام، وهكذا. |
Diese Woche mussten die FBl-Beamten, die in unserem Leben herumschnüffeln und unsere Bürgerrechte verletzen lernen, dass sie uns gegenüber machtlos sind wenn wir angelsächsischen Christen zusammenhalten! | Open Subtitles | هذا الأسبوع كل الشرطة الفيدرالية ترونهم هنا يصلون على أرواحكم ويعنفون حرياتنا المدنية وقد تعلموا أنهم لا حول لهم ضدنا |