Im Wesentlichen bin ich ein Straßenfotograf, auf 15 Meter Höhe, und alles, was Sie auf diesem Bild sehen, ist in der Tat an diesem Tag passiert. | TED | أنا في الأساس مصور الشارع من ارتفاع 50 قدماَ في الهواء، وكل شيء ترونه في هذه الصورة حدث فعلاَ في هذا اليوم. |
Alles was Sie auf dem Bild sehen, besitzt Handelsgüte - Kupfer, Blei, Silber, Zink und Gold. | TED | كل ما ترونه في الصورة هو منتجات صالحة للإستخدام في التجارة النحاس ,الرصاص ,الفضة ,الزنك والذهب |
Sehen Sie sie hier? Sehen Sie auf dem Bild die ST-Erhöhung nach dem hohen QRS-Anstieg? | TED | هل ترونه في الصورة بعد الارتفاع الكبير في جزء QRS ترون ارتفاع جزء الST |
Was ihr auf der ganzen Welt seht, sind Nachbeben und andere Nachwirkungen. | Open Subtitles | ما ترونه في أنحاء العالم ليست سوى تموجات وتوابع |
Hey, was seht ihr auf diesen Fotos hier? | Open Subtitles | ما الذي ترونه في كل واحدة من هذه الصور ؟ |
Das sind mexikanische Guppys, und was man auf ihrer Oberlippe sieht, ist ein Überwuchs von Epidermis, und diese Fäden bilden sozusagen einen Fisch-Schnurrbart. | TED | هذه اسماك الغابي المكسيكية, وما ترونه في الفك العلوي هو تزايد لشعيرات البشرة وهذه الشعيرات تكون شارب السمكة. |
Und was man auf diesem Bild nicht sieht, dass irgendwo zwischen diesen Fahrern dort, ein Teenager auf einem Fels sitzt, der sagt, „Ich werde mich von hier nicht wegbewegen. | TED | والذي لا ترونه في الصورة هنا انه في مكان ما بين راكبي الدراجات هناك يوجد مراهق جالس على الصخر يقول " لن اتحرك من هنا .. إنسوا الامر .. |
Das ist, was Sie auf dieser umfassenden Ebene sehen. | TED | هذا ما ترونه في الصورة الكاملة للمشهد |
Alles auf Ihrem Teller würden Sie auf einem königlichen Hawaiianischen Fest auffinden. Dieser lilafarbene Pudding heißt Poi. | Open Subtitles | كلّ ما ترونه في أطباقكم هو ما ستجدونه في ولائم هاواي الملكيّة. هذه حلوى "بّوي" البنفسجية. |
Was Sie auf dieser Karte nicht erkennen können, ist, dass die meisten der 150 Million Einwohner Rußlands in den westlichen Provinzen und den Gebieten nahe an Europa leben. | TED | الذي لا ترونه في هذه الخريطة هو أن معظم سكان روسيا ال 150 مليون يعيشون بكثافة في المٌقاطعات الغربية وفي المناطق القريبة لأوروبا . |
Tatsächlich prognostiziert die Weltbank, dass die russische Bevölkerung bis auf 120 Millionen Einwohner schrumpfen wird. Und es gibt noch eine andere Sache, die Sie auf dieser Karte nicht sehen können. | TED | في الحقيقة , أن البنك الدولي يتوقع أن الكثافة السكانية في روسيا في إنخفاض لتكون 120 مليون نسمة وهناك شيئ آخر لا ترونه في هذه الخريطة . |
Lasst euch von nichts ablenken, was ihr auf dem Weg seht. | Open Subtitles | لا تتشتتوا بأي شيء ترونه في طريقكم |