Heutzutage werde ich meistens im Dunkeln gelassen. Wieso fragst du nicht den Direktor? | Open Subtitles | لا يطلعني أحد على أي شيء هذه الأيام لما لا تسألين المدير؟ |
Warum fragst du dann? Es soll sich so abspielen, wie du es möchtest. | Open Subtitles | و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا أى شيء ترغبيه أليس كذلك |
fragst du mich aus geschäftlichem Interesse oder weil dein Freund bei Pittman kurz vorm Rausschmiss steht? | Open Subtitles | هل تسألين عن هذا على أساس اهتمام احترافي أو لانه مؤخرة حبيبكِ علي المحك مع بيتمان؟ |
Wenn Sie eine Wettervoraussage wollen... fragen Sie den falschen Phil. | Open Subtitles | أتدرين توقعاتي بشأن الأحوال الجوية؟ أنت تسألين فيل الجاهل. |
Das ist ne Festeinstellung, wenn du die Fragen stellst schau mir in die Augen. | Open Subtitles | إنها صورة واحدة مستقيمة إنظري نحوي عندما تسألين الأسئلة |
Frag nicht weiter danach. Im Hause Chen vermeiden es alle, davon zu reden. Aha. | Open Subtitles | لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا |
Sie fragen, ob ich müde werde, von mir zu erzählen? Sie kennen Männer nicht. | Open Subtitles | إذا كنت تسألين رجلاً ما إذا كان متعباً ويعجز عن الحديث عن نفسه ، فمهناها أنك لا تخرجين كثيراً |
Warum fragst du Maxwell nach der Sporthalle? | Open Subtitles | لماذا تسألين ماكسويل بخصوص الصالة الرياضية ؟ |
Weißt du was, wenn du so neugierig bist, wieso fragst du dann nicht den Mann deiner Träume, ich bin mir sicher, dass ihr beide euch später prächtig darüber amüsiert. | Open Subtitles | إذا كنتِ فضولية لما لا تسألين فارسُ أحلامك؟ أنا متأكد من أنكما ستضحكان بشدة بالأمر لاحقـًا |
Warum fragst du mich dann so was Schwachsinniges? | Open Subtitles | إذن لماذا تسألين سؤالا غبيا كهذا؟ |
Das fragst du dich erst jetzt? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات ، الآن تسألين ؟ |
Da gibts es wirklich keine Tabelle um die verschiedenen Arten von "Gut" einzugrenzen. Warum fragst du? | Open Subtitles | " لتحديد الفروقات في كلمة " جيد لماذا تسألين ؟ |
Da fragst du den falschen Kerl. | Open Subtitles | انتِ تسألين الرجل غير المناسب لهذا |
Und jetzt fragst du dich, warum die CIA mich laufen lassen würde? | Open Subtitles | والآن تسألين نفسك لماذا يحرروني ؟ |
Wenn du persönlich werden willst, warum fragst du nicht Prinz Charming... was er und die Jungfrau Maria in seine Büro machen? | Open Subtitles | إذا اردتِ جعل الأمور شخصية، لماذا لا تسألين الأمير الساحر -ماذا كان يفعل هو والعذراء البريئة في مكتبه؟ |
fragen Sie mich nicht, was für eine Kammer wir uns von meinem Gehalt leisten können. | Open Subtitles | لا تسألين عن نوع المكان نوع المسكن الذي أستطيع تكلفته بالراتب الذي يعطيني |
Da fragen Sie den Falschen. Ich bin nur der Pianist. | Open Subtitles | أنتِ تسألين الشخص الخاطئ أنا مُجرًد عازف بيانو |
fragen Sie, ob die Tiere irgendwie eine... Überintelligenz entwickeln? | Open Subtitles | هل تسألين لو الحيوانات بطريقة ما طوروا ذكاء بشري؟ |
Wir hängen auf dem Mond fest, die Luft wird knapp, mit Judoon und einem blutsaugenden Verbrecher, und du stellst persönliche Fragen! | Open Subtitles | نعلق على القمر ينفذ مننا الهواء مع الجودوو وجريمة إمتصاص دماء وأنتِ تسألين أسئلة خصوصيّة هيا |
Frag den, der sie dir aufgemalt hat. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ عن الحضارة المينوية لماذا لا تسألين الشخص الذي رسمها؟ |
- Sie fragen nicht nach Post. - Nein, ich erwarte auch keine. | Open Subtitles | ـ وانت لا تسألين عن رسائلك يا آنسه داشوود ــ نعم، لأني لست متوقعة أي رسائل |
du fragst zu viel. Willst du eine Überraschung? | Open Subtitles | أنت تسألين كثيرا هل تريدين المفاجأة أم لا؟ |
Ich weiß nicht, was die Frage soll, aber die Antwort lautet, nein. | Open Subtitles | لا أعلم لما تسألين أسئلة ساذجة لكن، الإجابة لا |
Jesus, du hast mich beim zweiten Treffen nach dem Labor gefragt. | Open Subtitles | بالطبع كان كذلك كنتي تسألين عن المختبر في الموعد الثاني |
Jetzt fragt Ihr euch vielleicht, "Ist die Teilnahme wirklich zwingend erforderlich?" | Open Subtitles | أجل - ربما تسألين نفسك الآن - هل حقاً الحضور إلزامي ؟ |
Und ja ich versuche meine Tochter zu verstehen, wenn es das ist, was du fragen wolltest. | Open Subtitles | و أجل, أنا أحاول أن أفهم ابنتي أهذا ما تسألين عنه |
Sie fragen mich, ob er in den Diebstahl verwickelt war? | Open Subtitles | هل تسألين عمّا إن كان متواطئاً بعملية السرقة ؟ |