ويكيبيديا

    "تسألين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • fragst du
        
    • fragen Sie
        
    • stellst
        
    • Frag
        
    • Sie fragen
        
    • du fragst
        
    • Frage
        
    • gefragt
        
    • fragt Ihr
        
    • du fragen
        
    • fragen mich
        
    Heutzutage werde ich meistens im Dunkeln gelassen. Wieso fragst du nicht den Direktor? Open Subtitles لا يطلعني أحد على أي شيء هذه الأيام لما لا تسألين المدير؟
    Warum fragst du dann? Es soll sich so abspielen, wie du es möchtest. Open Subtitles و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا أى شيء ترغبيه أليس كذلك
    fragst du mich aus geschäftlichem Interesse oder weil dein Freund bei Pittman kurz vorm Rausschmiss steht? Open Subtitles هل تسألين عن هذا على أساس اهتمام احترافي أو لانه مؤخرة حبيبكِ علي المحك مع بيتمان؟
    Wenn Sie eine Wettervoraussage wollen... fragen Sie den falschen Phil. Open Subtitles أتدرين توقعاتي بشأن الأحوال الجوية؟ أنت تسألين فيل الجاهل.
    Das ist ne Festeinstellung, wenn du die Fragen stellst schau mir in die Augen. Open Subtitles إنها صورة واحدة مستقيمة إنظري نحوي عندما تسألين الأسئلة
    Frag nicht weiter danach. Im Hause Chen vermeiden es alle, davon zu reden. Aha. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا
    Sie fragen, ob ich müde werde, von mir zu erzählen? Sie kennen Männer nicht. Open Subtitles إذا كنت تسألين رجلاً ما إذا كان متعباً ويعجز عن الحديث عن نفسه ، فمهناها أنك لا تخرجين كثيراً
    Warum fragst du Maxwell nach der Sporthalle? Open Subtitles لماذا تسألين ماكسويل بخصوص الصالة الرياضية ؟
    Weißt du was, wenn du so neugierig bist, wieso fragst du dann nicht den Mann deiner Träume, ich bin mir sicher, dass ihr beide euch später prächtig darüber amüsiert. Open Subtitles إذا كنتِ فضولية لما لا تسألين فارسُ أحلامك؟ أنا متأكد من أنكما ستضحكان بشدة بالأمر لاحقـًا
    Warum fragst du mich dann so was Schwachsinniges? Open Subtitles إذن لماذا تسألين سؤالا غبيا كهذا؟
    Das fragst du dich erst jetzt? Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الآن تسألين ؟
    Da gibts es wirklich keine Tabelle um die verschiedenen Arten von "Gut" einzugrenzen. Warum fragst du? Open Subtitles " لتحديد الفروقات في كلمة " جيد لماذا تسألين ؟
    Da fragst du den falschen Kerl. Open Subtitles انتِ تسألين الرجل غير المناسب لهذا
    Und jetzt fragst du dich, warum die CIA mich laufen lassen würde? Open Subtitles والآن تسألين نفسك لماذا يحرروني ؟
    Wenn du persönlich werden willst, warum fragst du nicht Prinz Charming... was er und die Jungfrau Maria in seine Büro machen? Open Subtitles إذا اردتِ جعل الأمور شخصية، لماذا لا تسألين الأمير الساحر -ماذا كان يفعل هو والعذراء البريئة في مكتبه؟
    fragen Sie mich nicht, was für eine Kammer wir uns von meinem Gehalt leisten können. Open Subtitles لا تسألين عن نوع المكان نوع المسكن الذي أستطيع تكلفته بالراتب الذي يعطيني
    Da fragen Sie den Falschen. Ich bin nur der Pianist. Open Subtitles أنتِ تسألين الشخص الخاطئ أنا مُجرًد عازف بيانو
    fragen Sie, ob die Tiere irgendwie eine... Überintelligenz entwickeln? Open Subtitles هل تسألين لو الحيوانات بطريقة ما طوروا ذكاء بشري؟
    Wir hängen auf dem Mond fest, die Luft wird knapp, mit Judoon und einem blutsaugenden Verbrecher, und du stellst persönliche Fragen! Open Subtitles نعلق على القمر ينفذ مننا الهواء مع الجودوو وجريمة إمتصاص دماء وأنتِ تسألين أسئلة خصوصيّة هيا
    Frag den, der sie dir aufgemalt hat. Open Subtitles أنا لم أقرأ عن الحضارة المينوية لماذا لا تسألين الشخص الذي رسمها؟
    - Sie fragen nicht nach Post. - Nein, ich erwarte auch keine. Open Subtitles ـ وانت لا تسألين عن رسائلك يا آنسه داشوود ــ نعم، لأني لست متوقعة أي رسائل
    du fragst zu viel. Willst du eine Überraschung? Open Subtitles أنت تسألين كثيرا هل تريدين المفاجأة أم لا؟
    Ich weiß nicht, was die Frage soll, aber die Antwort lautet, nein. Open Subtitles لا أعلم لما تسألين أسئلة ساذجة لكن، الإجابة لا
    Jesus, du hast mich beim zweiten Treffen nach dem Labor gefragt. Open Subtitles بالطبع كان كذلك كنتي تسألين عن المختبر في الموعد الثاني
    Jetzt fragt Ihr euch vielleicht, "Ist die Teilnahme wirklich zwingend erforderlich?" Open Subtitles أجل - ربما تسألين نفسك الآن - هل حقاً الحضور إلزامي ؟
    Und ja ich versuche meine Tochter zu verstehen, wenn es das ist, was du fragen wolltest. Open Subtitles و أجل, أنا أحاول أن أفهم ابنتي أهذا ما تسألين عنه
    Sie fragen mich, ob er in den Diebstahl verwickelt war? Open Subtitles هل تسألين عمّا إن كان متواطئاً بعملية السرقة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد