Oder Mastozytose was einen Komplettzusammenbruch verursachen kann und sie in wenigen Tagen tötet. | Open Subtitles | أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام |
Als die Naturwissenschaften diese neue Art zu denken hervorbrachte und die Biologie zeigte, dass Mikroorganismen Krankheiten verursachen, wurden die Leiden gelindert. | TED | عندما قدّم المنهج العلمي تلك الطريقة الجديدة للتفكير وأظهرت البيولوجيا أن الكائنات الدقيقة هي التي تسبّب المرض، خفّت المعاناة. |
Magenbypass könnte eine Resorptionsstörung verursachen durch die Schaffung einer blinden Schleife des Darms. | Open Subtitles | المَجازةُ المعديّة قد تسبّب سوء امتصاص بخلقِ عروةٍ معويّةٍ عمياء |
Was verursacht sein Wachstum? | Open Subtitles | وَين، ماذا تَفترضُ هَلْ تسبّب هذه ظاهرةِ النمو؟ |
Von der Tatsache, dass ich die Jüngste bin, die, die immer Fehler macht, die immer Probleme verursacht. | Open Subtitles | أتيت به من واقعة أنني الأخت الصغرى، الأخت التي تقوم بالأخطاء دائماً الأخت التي دائماً تسبّب المشاكل |
Sie stellte ein Bein und verursachte eine Kopfverletzung. | Open Subtitles | عَملتْها، تسبّب a رئيس التمزيق، لَرُبَّمَا a هزّة. |
und so diese Organe schädigen, und diese Schäden zu Verletzungen und Nebenwirkungen führen. | TED | الإبر تسبّب أضرارا للأعضاء، الأمر الذي يؤدي إلى الصدمة والآثار الجانبيّة. |
Ich weiß, dass Sie kein Nachrichtensprecher oder Supermodel sind, weil diese Jobs selten eine Agnosie verursachen. | Open Subtitles | وأنت بالتأكيد لست مذيعَ نشرة أخبار ولا عارض أزياء لأنّ هذه المهن لا تسبّب العمه البصريّ عادةً |
- Das steht nicht zur Auswahl. Kleine Schlaganfälle können auch Blackouts und Gedächtnisverlust verursachen. | Open Subtitles | السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة |
Steroide können einen unregelmäßigen Herzschlag verursachen, was ihren jetzigen unregelmäßig-sig-sig machen würde. | Open Subtitles | قد تسبّب الستيروئيدات لا نظميّةً قلبيّة مما يجعل قلبها لا أنظم-م-م |
Und eine Arrhythmie würde keine Gerinnsel in einer gesunden Herzkammer verursachen. | Open Subtitles | واللانظمية لا تسبّب جلطاتٍ في بطينٍ سليم |
Schimmelpilzsporen verursachen Krebs. Google es. | Open Subtitles | القوالب الفطرية تسبّب السرطان إبحثي عنها في جوجل |
Oder Infektionen, die Granulome verursachen. TB, Mykobakterien. Sehen Sie, Dr. Cheng? | Open Subtitles | أو عدوى تسبّب أوراماً حبيبيّة الدرن، المتفطّرات |
Und es verursacht keine rissige Lippen bei anderen Personen. | Open Subtitles | فليس معناه أنّكِ لا تستطيعين ولا تسبّب شفاهاً متشققةً لدى الآخرين |
Der Mann arbeitet Zuhause als Produkttester. Er könnte einem Gift ausgesetzt gewesen sein, das den Verlust des Kurzzeitgedächtnises verursacht, was auf dem CT auch nicht sichtbar wäre. | Open Subtitles | قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير |
Eine gastrointestinale Infektion verursacht eine Resorptionsstörung und eine granulomatöse Ansammlung von Zellen. | Open Subtitles | عدوى بالجهاز الهضميّ تسبّب سوء الامتصاص وتجمعاً ورميّاً من الخلايا |
Diese kleine Schönheit hat viel Ärger verursacht, oder? | Open Subtitles | هذا الشيء الجميل قد تسبّب بالكثير من المتاعب، أليس كذلك؟ |
Es scheint er verursachte den Skandal in der londoner Iraker-Gemeinschaft durch eine kleine Liebesaffäre in die er geriet. | Open Subtitles | يبدو أنّه تسبّب بفضيحة كبرى باللجنة اللندنيّة - العراقيّة حول علاقة حبّ صغيرة تورّط بها |
Es scheint Salim verursachte einen Skandal in der londoner Irakergemeinschaft durch eine kleine Liebesaffäre in die er verwickelt war. | Open Subtitles | يبدو أنّ (سليم) تسبّب بفضيحة كبرى باللجنة اللندنيّة - العراقيّة حول علاقة حبّ صغيرة تورّط بها |
Es scheint Salim verursachte einen Skandal in der londoner Irakergemeinschaft durch eine kleine Liebesaffäre in die er verwickelt war. | Open Subtitles | يبدو أنّ (سليم) قد تسبّب بفضيحة كبرى باللجنة اللندنيّة - العراقيّة حول علاقة حبّ صغيرة تورّط بها |
Dadurch wird verhindert, dass die Gifte zum Herzstillstand führen. | Open Subtitles | التي هكذا هي تمنع السموم من تسبّب السكتة القلبية. |