"تسليمه" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
werden muss
-
liefern
-
geben
-
Auslieferung an
-
ihn auszuliefern
-
geliefert
-
ausgeliefert
-
auszuhändigen
-
ihn ausliefern
-
ihn an
ii) in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, und das an den Empfänger übertragen wird, der in gutem Glauben handelt; | UN | '2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضائع ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية؛ |
Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Sagen Sie ihr, ich will mein Herz herausreißen und es ihr geben. | Open Subtitles | اخبريها انني اريد منها تمزيق قلبي أريد تسليمه لها |
Sie haben sogar ihren Einfluss benutzt, um seine Auslieferung an Interpol zu verhindern, also wird der D.A. das auf keinen Fall anrühren. | Open Subtitles | لقد استخدموا حتى نفوذهم لمنع تسليمه من الإنتربول , لذلك فمحال أن وكيل النيابة يلمس هذا |
Er wird herumgeistern, wenn sie versuchen, ihn auszuliefern, also müssen wir ihn ohne Vorschriften schnappen. | Open Subtitles | هو سيخاف إذا حاولنا تسليمه لذا لا بد ان نمسكه عن طريق غير القانون |
Ich habe lhnen gezeigt, dass das Video ans Außenministerium geliefert wurde. | Open Subtitles | لقد أظهرت لك ان الشريط تم تسليمه الى وزارة الخارجية |
Selbst wenn seine Schuld bewiesen werden könnte, würden er und auch wir wahrscheinlich sterben, bevor er an Deutschland ausgeliefert werden könnte. | Open Subtitles | حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية. |
Roman, ein anderer Alpha, bat mich, ihm zu helfen, die Antonovs zu verfolgen, und sie ihm auszuhändigen, und ich breche dieses Versprechen. | Open Subtitles | الروماني، ألفا أخرى سألني مساعدته لمطاردة أنتونوف ومن ثم تسليمه وأنا أفي بوعدي |
Oder Sie können ihn ausliefern und Ihre Schwester geht frei aus. | Open Subtitles | أو بإمكانك تسليمه و أختُك تصبح حرّة |
Artikel 46 Ablieferung bei Ausstellung eines nicht übertragbaren Beförderungsdokuments, das zurück- gegeben werden muss | UN | المادة ٤6 تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
Ist ein nicht übertragbares Beförderungsdokument ausgestellt worden, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, gilt Folgendes: | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
Ist ein nicht übertragbares Beförderungsdokument ausgestellt worden, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, gilt Folgendes: | UN | 2 - في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
Wenn Carlini nicht zeitig liefern kann, finden Sie jemand anderen. | Open Subtitles | وإذا كارليني لا يستطيع تسليمه في الوقت المحدد، ابحث عن مكان اخر يستطيع ذلك. |
Wenn wir unseren Käufern nichts liefern, ist mein Ruf ruiniert. | Open Subtitles | وعدت المشترين بما لا يمكننا تسليمه اذا لم تفى بوعدك, سُمعتى ستتدمر أتفهم؟ |
Die liefern wir morgen nicht der Armee. | Open Subtitles | بالتأكيد لن نستطيع تسليمه للجيش غدا |
Er ist eine Waffe, und wir sollten ihn den guten Jungs geben, bevor jemand anderes seiner habhaft wird. | Open Subtitles | انه سلاح، ويجب علينا تسليمه إلى الأخيار قبل أي شخص آخر يحصل أهولد له. |
Fast will man ihm Milch und Kekse geben, ehe man ihn Hans ausliefert. | Open Subtitles | كان عليك اعطائه الحليب والكعك قبل تسليمه لهناس |
Halten Sie seine Auslieferung an die Deutschen für richtig? | Open Subtitles | هل تعتقد أن تسليمه للألمان هو التصرف الصحيح؟ |
Der beschuldigte australische Finanzier Ronald Osterberg verlor heute seinen Kampf gegen die Auslieferung an die USA, wo er sich wegen Unterschlagung in Milliardenhöhe verantworten muss. | Open Subtitles | الإسترالي المتّهم الخبير المالي (رونالد أوستربيرج) خسر معركته اليوم ضد تسليمه للولايات المتحدة،, حيث يواجه اتهامات الاختلاس مليار دولار. |
Am 21. Juni 2013 erstattet die Regierung Strafanzeige gegen Snowden und fordert Hongkong auf, ihn auszuliefern. | Open Subtitles | في الـ21 من حزيران، 2013، حكومة الولايات المتحدة وجهت لـ(سنودن) 3 تهم جنائية، اثنان منها تحت قانون التجسس، وطلبت من "هونغ كونغ" تسليمه. |
Der Falsche wurde mir als der Richtige geliefert. | Open Subtitles | الرجل الخطا تم تسليمه إليَّ على أنه هو الرجل الصحيح |
Regierungsbehörden berichten, der abgesetzte General Esperanza wird an die USA ausgeliefert werden. | Open Subtitles | حيث افادت السلطات أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا سوف يتم تسليمه للولايات المتحدة |
Ich habe einen Vertrag mit Lorca, um ihm persönlich eine neue Identität auszuhändigen. | Open Subtitles | لدي عقد مع لوركا ل تسليمه شخصيا هوية جديدة . |
Du musst ihn ausliefern, Sal. | Open Subtitles | عليك تسليمه يا (سال) |
Wenn er ohne lhre Erlaubnis handelte, sollten Sie ihn an uns ausliefern, damit er nach unserem Recht verurteilt werden kann. | Open Subtitles | لو كان يتصرف من غير إذنكم فلابد من تسليمه لحكومتنا لتتم محاكمته ومعاقبته طبقاً لقوانين بلادنا |