"تسليمه" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
werden muss
-
liefern
-
geben
-
Auslieferung an
-
ihn auszuliefern
-
geliefert
-
ausgeliefert
-
auszuhändigen
-
ihn ausliefern
-
ihn an
| ii) in einem nicht übertragbaren Beförderungsdokument, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, und das an den Empfänger übertragen wird, der in gutem Glauben handelt; | UN | '2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضائع ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية؛ |
| Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
| Sagen Sie ihr, ich will mein Herz herausreißen und es ihr geben. | Open Subtitles | اخبريها انني اريد منها تمزيق قلبي أريد تسليمه لها |
| Sie haben sogar ihren Einfluss benutzt, um seine Auslieferung an Interpol zu verhindern, also wird der D.A. das auf keinen Fall anrühren. | Open Subtitles | لقد استخدموا حتى نفوذهم لمنع تسليمه من الإنتربول , لذلك فمحال أن وكيل النيابة يلمس هذا |
| Er wird herumgeistern, wenn sie versuchen, ihn auszuliefern, also müssen wir ihn ohne Vorschriften schnappen. | Open Subtitles | هو سيخاف إذا حاولنا تسليمه لذا لا بد ان نمسكه عن طريق غير القانون |
| Ich habe lhnen gezeigt, dass das Video ans Außenministerium geliefert wurde. | Open Subtitles | لقد أظهرت لك ان الشريط تم تسليمه الى وزارة الخارجية |
| Selbst wenn seine Schuld bewiesen werden könnte, würden er und auch wir wahrscheinlich sterben, bevor er an Deutschland ausgeliefert werden könnte. | Open Subtitles | حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية. |
| Roman, ein anderer Alpha, bat mich, ihm zu helfen, die Antonovs zu verfolgen, und sie ihm auszuhändigen, und ich breche dieses Versprechen. | Open Subtitles | الروماني، ألفا أخرى سألني مساعدته لمطاردة أنتونوف ومن ثم تسليمه وأنا أفي بوعدي |
| Oder Sie können ihn ausliefern und Ihre Schwester geht frei aus. | Open Subtitles | أو بإمكانك تسليمه و أختُك تصبح حرّة |
| Artikel 46 Ablieferung bei Ausstellung eines nicht übertragbaren Beförderungsdokuments, das zurück- gegeben werden muss | UN | المادة ٤6 تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
| Ist ein nicht übertragbares Beförderungsdokument ausgestellt worden, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, gilt Folgendes: | UN | في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
| Ist ein nicht übertragbares Beförderungsdokument ausgestellt worden, aus dem hervorgeht, dass es zur Ablieferung der Güter zurückgegeben werden muss, gilt Folgendes: | UN | 2 - في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلم البضائع: |
| Wenn Carlini nicht zeitig liefern kann, finden Sie jemand anderen. | Open Subtitles | وإذا كارليني لا يستطيع تسليمه في الوقت المحدد، ابحث عن مكان اخر يستطيع ذلك. |
| Wenn wir unseren Käufern nichts liefern, ist mein Ruf ruiniert. | Open Subtitles | وعدت المشترين بما لا يمكننا تسليمه اذا لم تفى بوعدك, سُمعتى ستتدمر أتفهم؟ |
| Die liefern wir morgen nicht der Armee. | Open Subtitles | بالتأكيد لن نستطيع تسليمه للجيش غدا |
| Er ist eine Waffe, und wir sollten ihn den guten Jungs geben, bevor jemand anderes seiner habhaft wird. | Open Subtitles | انه سلاح، ويجب علينا تسليمه إلى الأخيار قبل أي شخص آخر يحصل أهولد له. |
| Fast will man ihm Milch und Kekse geben, ehe man ihn Hans ausliefert. | Open Subtitles | كان عليك اعطائه الحليب والكعك قبل تسليمه لهناس |
| Halten Sie seine Auslieferung an die Deutschen für richtig? | Open Subtitles | هل تعتقد أن تسليمه للألمان هو التصرف الصحيح؟ |
| Der beschuldigte australische Finanzier Ronald Osterberg verlor heute seinen Kampf gegen die Auslieferung an die USA, wo er sich wegen Unterschlagung in Milliardenhöhe verantworten muss. | Open Subtitles | الإسترالي المتّهم الخبير المالي (رونالد أوستربيرج) خسر معركته اليوم ضد تسليمه للولايات المتحدة،, حيث يواجه اتهامات الاختلاس مليار دولار. |
| Am 21. Juni 2013 erstattet die Regierung Strafanzeige gegen Snowden und fordert Hongkong auf, ihn auszuliefern. | Open Subtitles | في الـ21 من حزيران، 2013، حكومة الولايات المتحدة وجهت لـ(سنودن) 3 تهم جنائية، اثنان منها تحت قانون التجسس، وطلبت من "هونغ كونغ" تسليمه. |
| Der Falsche wurde mir als der Richtige geliefert. | Open Subtitles | الرجل الخطا تم تسليمه إليَّ على أنه هو الرجل الصحيح |
| Regierungsbehörden berichten, der abgesetzte General Esperanza wird an die USA ausgeliefert werden. | Open Subtitles | حيث افادت السلطات أن الجنرال المخلوع رامون اسبيرينزا سوف يتم تسليمه للولايات المتحدة |
| Ich habe einen Vertrag mit Lorca, um ihm persönlich eine neue Identität auszuhändigen. | Open Subtitles | لدي عقد مع لوركا ل تسليمه شخصيا هوية جديدة . |
| Du musst ihn ausliefern, Sal. | Open Subtitles | عليك تسليمه يا (سال) |
| Wenn er ohne lhre Erlaubnis handelte, sollten Sie ihn an uns ausliefern, damit er nach unserem Recht verurteilt werden kann. | Open Subtitles | لو كان يتصرف من غير إذنكم فلابد من تسليمه لحكومتنا لتتم محاكمته ومعاقبته طبقاً لقوانين بلادنا |