Du Stellst also alle NATs und Analytiker aus der Klasse auf? | Open Subtitles | لذا، أنت تشككين بكافة العملاء المتتدربين والمحللين الذين كان بصفنا؟ |
Du Stellst mir, deiner Schwägerin, eine Frage? | Open Subtitles | هل تشككين في زوجة أخيك الأكبر؟ |
- Was? LAVON: Stellst du etwa meine Kochkünste infrage? | Open Subtitles | هل تشككين في براعتي في الطهو ؟ |
Ich hoffe, ich muss Ihnen das nicht noch einmal sagen, in meiner Kammer stellt man Integrität nicht in Frage, es sei denn, eine solche Anschuldigung ist beweisbar. | Open Subtitles | آمل أن لا أضطر لقول ذلك مجدداً ولكن لا تشككين بأخلاقه المهنية أمامي حتى تدعّمين قولك بالدليل |
Stellst du damit unser Recht, hier zu sein, in Frage? | Open Subtitles | إذاً أنت تشككين في أحقية وجودنا هنا؟ |
Du zweifelst immer an meinen Beweggründen. | Open Subtitles | صدقاً, انت تشككين في دافعي للمجيء في كل مرة |
Du Stellst meine Motive in Frage. | Open Subtitles | أنتِ تشككين بدوافعي |
Du Stellst meine Entscheidungen infrage? | Open Subtitles | هل تشككين باختياراتى؟ |
Stellst du meine Methode infrage? | Open Subtitles | هل أنت تشككين في عملي ؟ |
Stellst du sein Engagement in Frage? | Open Subtitles | انت تشككين في مدى التزامه |
Stelle meine Ergebenheit nicht in Frage. | Open Subtitles | -جماعة أمنتِ بها من قبل -لا تشككين في إخلاصي |
Stell dich nicht in Frage, weil du Bedenken wegen Richard hast. | Open Subtitles | (لا تدعي مخاوفك عن (ريتشارد تجعلك تشككين بنفسك |
Du zweifelst an deinem Urteilsvermögen? | Open Subtitles | أنتِ تشككين في حكمكِ؟ |
zweifelst du an meiner Therapie? | Open Subtitles | هل تشككين في وسائلي العلاجية؟ |
Du zweifelst an deinen Fähigkeiten. | Open Subtitles | تشككين بقدراتكِ ألستِ كذلك ؟ |