General Kenobi, vielleicht begleitet Ihr mich auf einem Spaziergang durch die Stadt. | Open Subtitles | الجنرال كانوبي , ربما لتود ان تصحبني فى تمشية خلال المدينة |
Um mich endgültig fertig zu machen, muss man mich nur zum | Open Subtitles | ان أردت أن تتركني بحال جيدة فما عليك الا أن تصحبني الى أي مكتب الحكومي نعثر عليه |
Sie müssen mich eines Tages herumführen, Captain. | Open Subtitles | لابد أن تصحبني في جولة هنا يوماً ما يا كابتن |
Du begleitest mich zu dieser Party, weil ich es auf keinen Fall ertrage, da allein hinzugehen. | Open Subtitles | يمكنك أن تصحبني لهذه الحفلة التي يجب علي أن أحضرها لأني لا يمكن أن أذهب لوحدي |
Ich muss gleich ins Krankenhaus. Oh, mein Arm. | Open Subtitles | لابد أن تصحبني إلي المستشفي لا أستطيع الذهاب لأي مكان |
Ich muss zur Arbeit, aber gib mir deine Nummer und führe mich das nächste Mal zum Essen aus. | Open Subtitles | علي الذهاب الى العمل ولكن ماذا لو تعطيني رقم هاتفك؟ ويمكن ان تصحبني في موعد حقيقي المرة القادمة |
Meine Mutter nahm mich jeden Winter hierher mit zum Eislaufen. | Open Subtitles | كانت أمي تصحبني هنا للتزلج في مواسم الشتاء |
Warum bringen Sie mich nicht backstage, dann sehen Sie's. | Open Subtitles | لمَ لا تصحبني إلى ما خلف الكواليس وسترى. |
Captain, wenn Sie mich nun begleiten wollen, ich muss wieder zurück. | Open Subtitles | ايها القائد , اذا يجب عليك ان تصحبني الى المنزل , انا ذاهب الان |
Und wenn Mama keinen Mann hatte, nahm sie mich mit ins Bett. | Open Subtitles | وعندما لا يأتي أحد كانت أمي تصحبني إلى غرفة نومها |
Und, und weißt du, du bringst mich immer an diese verrückten Orte der Galaxie und... ich habe nichts, das mich an das alles hier erinnert. | Open Subtitles | ودوماً ما تصحبني لأماكن عجيبة عبر المجرات |
Weißt du noch, dass du mich heute zeitig in die Schule fahren solltest, damit ich noch ein bisschen für den Mathetest lernen kann? | Open Subtitles | أتذكر أنك يُفترض أن تصحبني للمدرسة مبكراً حتى أذاكر أكثر لإجتياز اختبار الرياضيات؟ |
Stattdessen setzte sie mich einfach ins Auto und wir machten diese langen Fahrten. | Open Subtitles | بدلًا من هذا، كانت أمي تصحبني في تلك النزهات الطويلة |
Hör mir zu, wir können jetzt sofort nach oben gehen und die Babyparty in ein Blutbad verwandeln, oder du kannst mich zu meinem Mädchen mitnehmen. | Open Subtitles | أنصت إليّ، يمكننا الصعود الآن وتحويل حفل استقبال المولود لمذبحة أو تصحبني لرؤية حبيبتي. |
Meine Mom nahm mich früher mit ins Einkaufszentrum. | Open Subtitles | في صغري، إعتادت أمي أن تصحبني إلى مركز التسوق |
Also die einzige Möglichkeit ist dass du mich ausführst. | Open Subtitles | لذا... الشيءالوحيدالذيأتخيله... هو أن تصحبني أنت للخارج. |
Und ich finde, dass nach allem was ich gemacht habe, um euch zu helfen, ich finde es beschissen, dass ihr mich nicht mitnehmt. | Open Subtitles | وأعتقد أنه بعد ما قُمتُ به .... والمساعدة التي قدمتها سيكون من العار عليكَ ألا تصحبني معك |
Und nach allem, was ich getan habe, um zu helfen, finde ich es beschissen, dass du mich nicht mitnimmst. | Open Subtitles | وأظنّ أنّه بعد كلّ ما فعلتُه لمساعدتك أظنّ أنّه من المخزي أن لا تصحبني معك! |
Wenn ich dich rauslasse... wirst du mich dann mitnehmen, zu deinen Leute? | Open Subtitles | إن سمحتُ لك بالفرار... فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟ |
Da könnt ihr mich auf dem Weg nach Hause raus lassen. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تصحبني إلى هناك في طريقكَ |
Warum durfte ich nicht mit ins Flüchtlingslager? | Open Subtitles | لماذا لم تصحبني معك عندما زرت معسكر اللاجئين اليوم |