Sir, der Vize-Präsident hat diesen Anruf gemacht, aber ich finde es schwer zu glauben, dass er den Plan formuliert hat. | Open Subtitles | نائبُ الرئيس أجرى ذاك الاتّصال، لكنّني أستصعبُ تصديقَ أنّه دبّرَ أمرَ الطائرة. |
Ich weigere mich, zu glauben, dass du die Tragödie an der Sache nicht erkennst. | Open Subtitles | أرفضُ تصديقَ أنّه ليس بداخلكِ ما يرى مأساةً فيما حدث. |
Ich möchte dir glauben, weil... ich an irgendwas glauben muss, | Open Subtitles | أُريدُ تصديقَ ذلك لأني... . عليَ أن أؤمن بشيءٍ ما |
Ich soll glauben, dass Sie eine Märchenfigur sind? | Open Subtitles | تطلب منّي تصديقَ أنّكَ شخصيّةٌ خرافيّة؟ |
Ich möchte das wirklich um des Babys Willen glauben, aber... ich bin noch nicht soweit. | Open Subtitles | أريدُ حقاً تصديقَ هذا لمصلحة الطفل ... لكن |
Ich weigere mich, zu glauben, dass unsere einzige Chance im Kampf - gegen Anna bei Eli Cohn liegt. | Open Subtitles | أرفضُ تصديقَ أنّ سبيلنا الوحيدُ لردعِ (آنا) هو الانضمامُ لشخصٍ مثل (إيلاي كوهين). |
Ich kann nicht glauben, dass Lindsay Lohan in meinem Kleid verhaftet wird. | Open Subtitles | لاأستطيعُ تصديقَ, (ليندسي لوهان)! قُبِضَ عليها, مُرتديةً لِبْسِي! |
Ich kann das nicht glauben. | Open Subtitles | لاأستطيع تصديقَ ذلكَ. |