Sind Sie sicher, dass Sie Zugang haben? | Open Subtitles | لايوجد شيئاً في هذه المؤسسة لا أملك تصريحاً له |
Ich würde Ihnen wahnsinnig gerne unbegrenzten Zugang einräumen. | Open Subtitles | تعلم بأني سأحب ذلك سأحب أن أمنحك تصريحاً دون حدود لهذا المكان، لما لا |
Er wollte eine öffentliche Erklärung. | Open Subtitles | إذا سحبنا إتهامنا له ولقد أراد تصريحاً علنياً |
Ich habe nur eine Level drei Freigabe, du Genie. | Open Subtitles | إنني أمتلك تصريحاً من المستوى الثالث فحسب أيها العبقري. |
- Der Parkservice hatte keine Erlaubnis. | Open Subtitles | و لماذا فعلوا ذلك؟ خادم الفندق لم يكن يملك تصريحاً |
Der Präsident hat seinem Statement nichts hinzuzufügen. | Open Subtitles | الرئيس قال تصريحاً وليس لديه المزيد ليضيفه شكراً لكم |
Aber du bist ja autorisiert, mich zu töten. | Open Subtitles | حسناً, لديك تصريحاً بقتلي. |
Hören Sie, ich habe bereits eine Aussage gemacht. | Open Subtitles | إسمع، لقد قدمتُ تصريحاً بالفعل. |
Sie müssen jemandem Zutritt zum Bunker verschaffen. | Open Subtitles | أحتاجك أن تصدر تصريحاً لشخص ليدخل المخبأ |
Okay, gib mir Zugang zu den Akten und ich bringe dir den Schützen. | Open Subtitles | حسناً، أعطني تصريحاً بالولوج ... لملفات القضية وأنا سأتوصل إلى مطلق النار |
Zugang zur Brücke nur mit Sonderbefugnis. | Open Subtitles | الوصول إلى مقطورة القيادة يتطلب تصريحاً خاصاً |
Ich werde ein paar Anrufe machen müssen, aber wahrscheinlich bekomme ich den Zugang für Sie. | Open Subtitles | سأحتاج لإجراء عدة مكالمات لكن ربما بإمكاني أن أحضِر لك تصريحاً |
Zurück. Ich gebe gleich eine Erklärung ab, aber erst möchten wir dieser jungen Dame ihren Sohn zurückgeben, also entschuldigt uns. | Open Subtitles | سأصدر تصريحاً لكم بعد بضع دقائق، ولكنّ المهم الآن هو لمّ شمل هذه السيّدة بابنها |
Eine öffentliche Erklärung meines Vertrauens in dich. | Open Subtitles | أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك. |
Ich habe eine kurze Erklärung abzugeben und dann werde ich Ihre Fragen beantworten. | Open Subtitles | هنـا لديّ تصريحاً مختصراً أود ... الإدلاء به وبعدها سأبدأ في الإجابة عن أسئلتكم |
Ich weiß, das ist schwer zu verstehen, aber du hast nicht die Freigabe. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب عليكِ سماع هذا، ولكنكِ ليس لديكِ تصريحاً. |
Ich verstehe nicht, wieso er keine Freigabe hatte. | Open Subtitles | ولا افهم لماذا ليس لديه تصريحاً بالدخول بداية |
Wann gab er dir die Erlaubnis, sie anzuschauen? | Open Subtitles | متى أعطاكِ تصريحاً للإطلاع عليهم؟ |
Wer gab Ihnen die Erlaubnis, meine Trainees zu befragen? | Open Subtitles | من أعطاكي تصريحاً لإستجواب متدربيني؟ |
Als Vorsitzender sollte ich das Statement abgeben. | Open Subtitles | أنا المدير التنفيذي لذا أن من يجب عليه أن يقدم تصريحاً |
Avias Air hat ein kurzes Statement herausgegeben, welches besagt... | Open Subtitles | * ... و قد أصدرَ طيران "آفياز" تصريحاً يقول* |
Wer ist autorisiert, auf das Arsenal zuzugreifen? | Open Subtitles | -من يحملُ تصريحاً بدخول المستودع؟ |
Sie sind nicht autorisiert. | Open Subtitles | -لا تملكين تصريحاً لذلك . |
Bis morgen sollte diese Aussage nicht mehr stimmen. | Open Subtitles | بحلول الغد، يجب ألا تصريحاً حقيقياً |
Nein, ich habe Niemandem Zutritt verschafft. | Open Subtitles | لم أعط تصريحاً لأى شخص |