ويكيبيديا

    "تصريحك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aussage
        
    • Erlaubnis
        
    • Passierschein
        
    • dein Ausweis
        
    • Presseausweis
        
    • Ihrer Freigabe
        
    • Sicherheitsfreigabe
        
    Sie waren die einzige Person an Bord, also überprüften wir Ihre Aussage, die Sie bei der Küstenwache unterschrieben, die, wo Sie geschworen haben, dass Ihr Mann über Bord fiel. Open Subtitles كنتي الشخص الوحيد على متن القارب لذلك إطلعنا على تصريحك لخفر السواحل, المكان الذي حلفتي بأن زوجك طفى منه
    Dann halten wir uns... also an lhre erste Aussage. Open Subtitles ربما يجب أن نُبقي على تصريحك الأساسي
    Ich sehe keine Erlaubnis, du brauchst eine, um auf dieser Straße zu arbeiten. Open Subtitles أنا لا أرى تصريحك أنت بحاجة إلى تصريح للعمل في هذا الشارع
    Ich bitte um die Erlaubnis, den Abriegelungsplan zu aktivieren. Open Subtitles أنا أطلب تصريحك لتشغيل خطة أمر المنع
    - Bitte um den Passierschein. Open Subtitles هل لى برؤية تصريحك سيدي ؟ نعم
    Du, wo ist dein Ausweis? Open Subtitles أنت، أين تصريحك للدخول؟
    - Wo ist Ihr Presseausweis? Open Subtitles دعنى أمر أين تصريحك ؟ ما الأمر .
    Sir, unabhängig von Ihrer Freigabe, die Authorisierung um Sie durchzulassen, muss von dem obersten der Befehlskette kommen. Open Subtitles لدي تصريح من الدرجة الثانية سيدي، بصرف النظر عن تصريحك فإن أمر السماح
    Wäre ich sauer auf dich, hättest du deine Sicherheitsfreigabe nicht mehr. Open Subtitles لو كنت غاضبا منك، ما كنت لتحصلي على تصريحك الأمني
    Und Ihre vorige Aussage wird als Beweis zugelassen. Open Subtitles و سيتم قراءة تصريحك السابق ضمن الأدلة
    Warum sonst würde Eure Aussage mich so ängstigen? Open Subtitles ومالشيء الاخر الذي اخافني من تصريحك ؟
    Ich möchte nur noch mal Ihre Aussage durchgehen. Open Subtitles أود مراجعة تصريحك مرة أخرى فحسب
    Deine Aussage muss offiziell sein. Open Subtitles يجب أن يكون تصريحك رسميا
    Bedauern Sie Ihre Aussage? Open Subtitles هل تندمين على تصريحك الفائت؟
    Wenn du deine Aussage änderst, kannst du wieder arbeiten. Open Subtitles تعلمين، إذا بدلتِ تصريحك
    - Ich habe keinen Durchsuchungsbeschluss, ohne Ihre Erlaubnis darf ich nicht nachsehen. Open Subtitles لا أملك مذكرة تفتيش، -لذا لا استطيع إلقاء نظرة على المكان دون تصريحك -بالطبع
    General Hammond, mit lhrer Erlaubnis möchte ich Linea hier Räume anbieten. Open Subtitles جنرال (هاموند) , مع تصريحك اود ان اصطحب (لينيا) الي القاعدة
    - Zeigen Sie mir Ihre Erlaubnis. Open Subtitles - دعني أرى تصريحك
    -Ihre Erlaubnis, bitte. Open Subtitles -أحتاج إلى تصريحك وحسب .
    -Erst die Erlaubnis. Open Subtitles -حالما أرى تصريحك .
    - Ihren Passierschein! Open Subtitles تصريحك ؟
    -Wo ist euer Passierschein? Open Subtitles أين تصريحك ؟
    - Wo ist dein Ausweis? - Scheiß auf den Ausweis! Open Subtitles أين تصريحك ...تباً للتصريح
    - Presseausweis! Open Subtitles -أريني تصريحك الصحفي.
    - Oh, kommen Sie. Wir wissen beide das ist über Ihrer Freigabe. Open Subtitles . كلانا يعلم أنّ ذلك فوق تصريحك
    Bei diesem Patienten brauche ich eine Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles لهذا المريض، سأحتاج معلومات تصريحك الأمني من فضلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد