Sie waren die einzige Person an Bord, also überprüften wir Ihre Aussage, die Sie bei der Küstenwache unterschrieben, die, wo Sie geschworen haben, dass Ihr Mann über Bord fiel. | Open Subtitles | كنتي الشخص الوحيد على متن القارب لذلك إطلعنا على تصريحك لخفر السواحل, المكان الذي حلفتي بأن زوجك طفى منه |
Dann halten wir uns... also an lhre erste Aussage. | Open Subtitles | ربما يجب أن نُبقي على تصريحك الأساسي |
Ich sehe keine Erlaubnis, du brauchst eine, um auf dieser Straße zu arbeiten. | Open Subtitles | أنا لا أرى تصريحك أنت بحاجة إلى تصريح للعمل في هذا الشارع |
Ich bitte um die Erlaubnis, den Abriegelungsplan zu aktivieren. | Open Subtitles | أنا أطلب تصريحك لتشغيل خطة أمر المنع |
- Bitte um den Passierschein. | Open Subtitles | هل لى برؤية تصريحك سيدي ؟ نعم |
Du, wo ist dein Ausweis? | Open Subtitles | أنت، أين تصريحك للدخول؟ |
- Wo ist Ihr Presseausweis? | Open Subtitles | دعنى أمر أين تصريحك ؟ ما الأمر . |
Sir, unabhängig von Ihrer Freigabe, die Authorisierung um Sie durchzulassen, muss von dem obersten der Befehlskette kommen. | Open Subtitles | لدي تصريح من الدرجة الثانية سيدي، بصرف النظر عن تصريحك فإن أمر السماح |
Wäre ich sauer auf dich, hättest du deine Sicherheitsfreigabe nicht mehr. | Open Subtitles | لو كنت غاضبا منك، ما كنت لتحصلي على تصريحك الأمني |
Und Ihre vorige Aussage wird als Beweis zugelassen. | Open Subtitles | و سيتم قراءة تصريحك السابق ضمن الأدلة |
Warum sonst würde Eure Aussage mich so ängstigen? | Open Subtitles | ومالشيء الاخر الذي اخافني من تصريحك ؟ |
Ich möchte nur noch mal Ihre Aussage durchgehen. | Open Subtitles | أود مراجعة تصريحك مرة أخرى فحسب |
Deine Aussage muss offiziell sein. | Open Subtitles | يجب أن يكون تصريحك رسميا |
Bedauern Sie Ihre Aussage? | Open Subtitles | هل تندمين على تصريحك الفائت؟ |
Wenn du deine Aussage änderst, kannst du wieder arbeiten. | Open Subtitles | تعلمين، إذا بدلتِ تصريحك |
- Ich habe keinen Durchsuchungsbeschluss, ohne Ihre Erlaubnis darf ich nicht nachsehen. | Open Subtitles | لا أملك مذكرة تفتيش، -لذا لا استطيع إلقاء نظرة على المكان دون تصريحك -بالطبع |
General Hammond, mit lhrer Erlaubnis möchte ich Linea hier Räume anbieten. | Open Subtitles | جنرال (هاموند) , مع تصريحك اود ان اصطحب (لينيا) الي القاعدة |
- Zeigen Sie mir Ihre Erlaubnis. | Open Subtitles | - دعني أرى تصريحك |
-Ihre Erlaubnis, bitte. | Open Subtitles | -أحتاج إلى تصريحك وحسب . |
-Erst die Erlaubnis. | Open Subtitles | -حالما أرى تصريحك . |
- Ihren Passierschein! | Open Subtitles | تصريحك ؟ |
-Wo ist euer Passierschein? | Open Subtitles | أين تصريحك ؟ |
- Wo ist dein Ausweis? - Scheiß auf den Ausweis! | Open Subtitles | أين تصريحك ...تباً للتصريح |
- Presseausweis! | Open Subtitles | -أريني تصريحك الصحفي. |
- Oh, kommen Sie. Wir wissen beide das ist über Ihrer Freigabe. | Open Subtitles | . كلانا يعلم أنّ ذلك فوق تصريحك |
Bei diesem Patienten brauche ich eine Sicherheitsfreigabe. | Open Subtitles | لهذا المريض، سأحتاج معلومات تصريحك الأمني من فضلك |