(pfeifen) Ihr Vater, der König sagte: "Wer wird eine pfeiffende Prinzessin heiraten?" | TED | (تصفير) قال والده الملك متأففاً " من ذا الذي سيتزوج اميرة تصفر " |
Die Melodie, die Sie pfeifen. | Open Subtitles | ماذا؟ ذلك اللحن أنت تصفر. |
-Diese. -Aber sie pfeifen. | Open Subtitles | اوه هذه ولكنها تصفر |
Ich wäre in den Bagel-Laden gegangen, hätte ein hübsches Mädchen in der Schlange gesehen, das meinen Lieblingsroman liest, das ein Lied pfeift, das ich schon die ganze Woche im Kopf habe, und würde denken: | Open Subtitles | لقد كنت اذهب الى محل بيع الكعك و ارى فتاة جميلة تنتظر في الطابور تقرأ روايتي المفضلة و تصفر بنغم الأغنية التي علقت بذهني طوال الأسبوع و أفكر بذلك |
Beachte ihre Haare am Kinn nicht. Dir wird's nichts ausmachen, dass sie viel pfeift. | Open Subtitles | أنك لن تمانع أنها تصفر كثيرا |
Man braucht nur zu pfeifen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله فقط ان تصفر |
Bart, ich hatte dich gebeten, nicht diese nervige melodie zu pfeifen. | Open Subtitles | (بارت) طلبت منك أن لا تصفر هذه النغمة المزعجة |
Und wenn er fliegt würde sein Arsch pfeifen | Open Subtitles | نعم ، وعندما يطير، مؤخرته تصفر... |
"Du kannst pfeifen?" | Open Subtitles | أتعرف كيف تصفر الآن؟ |
"Jo setzte sich sofort auf, steckte die Hände in ihre Taschen und fing an zu pfeifen. | Open Subtitles | "(جو) جلست على الفور" وضعت يديها في جيوبها" "و بدأت تصفر |
Ich weiß, was Sie da pfeifen. | Open Subtitles | -أعرف أنك تصفر. |
- Ja! - Du kannst also pfeifen? | Open Subtitles | -أتعرف كيف تصفر الآن؟ |
Es gibt Lutscher zum pfeifen | Open Subtitles | حلوى تصفر بها |
Nicht pfeifen. | Open Subtitles | لا، لا تصفر .. |
Nicht pfeifen. | Open Subtitles | لا، لا تصفر .. |
Soll ich dir eine pfeifen? | Open Subtitles | سأجعلك تصفر ؟ |
Die Bahn pfeift, | Open Subtitles | تصفر القطارات، |