Sie konnte, weil sie musste. Manchmal muss man. | Open Subtitles | قتلَت لأنّها اضطرّت للقتل، أحيانًا تضطرّ لذلك. |
Ich hoffe sie muss dir nicht heute Abend helfen. | Open Subtitles | ليتها لم تضطرّ لمساعدتك الليلة |
Müsli-Morgen ist der Morgen, an dem meine Mutter nicht kochen muss oder aufräumen! | Open Subtitles | "يوم حبوب الإفطار الباردة هو صباح يوم واحد بالأسبوع لا تضطرّ فيه أمّي للطبخ" -أو تنظف" !" |
Wir müssen uns über beide Zuschauerränge verbinden, das heißt, wenn Sie da sitzen, müssen Sie sich ein bisschen strecken. | TED | و علينا أن نربط بين الطابقين، لذا إن كنت في الأعلى فسوف تضطرّ للانحناء و محاولة الوصول إلى الاخرين. |
Weißt du, wenn du öfter mal Futter für Seele essen würdest, würdest du vielleicht nicht rumlaufen müssen und Leute erschießen. | Open Subtitles | كلاّ، شكراً لعلّك إن أكلت طعام السلوى فلن تضطرّ لقتل الناس |
Bevor du dich zu etwas Drastischem entscheiden musst. | Open Subtitles | اسمع، إن أردتَ الانسحاب، فافعل قبل أن تضطرّ للإقدام على فعل متطرّف |
Und es gibt jetzt ganz tolle Einrichtungen, solche Residenzen, wo man sich nicht darum kümmern muss, ob der Rasen gemäht, oder der Schnee geschaufelt ist. | Open Subtitles | أجل، وهنالك أماكن رائعة الآن، تعلم، مجتمعات... حيث لا تضطرّ للقلق حيال جزّ المرج أو جرف الثلج أو... |
Damit Lumen das nicht muss. Ich will ihr diesen Weg nicht zeigen. | Open Subtitles | كيلا تضطرّ (لومن) إلى قتله، لا أريدها أن تسلك تلك الدرب |
Will man nie, bis man's muss. | Open Subtitles | لن تكون جاهزًا لذلك ريثما تضطرّ إليه. |
Das muss neu für dich sein, etwas zu essen, das du nicht töten musstest. | Open Subtitles | ستكون تجربة جديدة لك, (ميك) ستأكل شيئاً من دون أن تضطرّ إلى اصطياده أولاً |
Dann muss sie nicht zusehen, wie alles wofür sie steht, von jemandem, wie Ellen Wolf, angepisst wird. | Open Subtitles | كي لا تضطرّ لرؤية كلّ ما تمثّله يُهان مِن قِبل شخص كـ(إيلين وولف) |
Jetzt muss Vogel nie dem ins Auge blicken was aus ihrem Sohn geworden ist. | Open Subtitles | "لن تضطرّ (فوغل) الآن إلى مواجهة ما آل إليه ابنها" |
Manchmal muss eine Mutter tun, was am besten für ihr Kind ist, auch wenn es verwerflich ist. | Open Subtitles | تضطرّ الأمّ أحياناً لفعل ما هو في مصلحة طفلها... -حتّى لو كان بغيضاً |
Danke für deine Hilfe. Ich meine, du hättest das alles wirklich nicht tun müssen. | Open Subtitles | شكرًا على مساعدتك، أعني أنّك حقًّا لم تضطرّ لفعل كلّ ذلك. |
Und Sie müssen sich nicht für den Rest Ihres Lebens schuldig fühlen. | Open Subtitles | ولن تضطرّ للشعور بالذنب بقيّة حياتك |
Wenn du mit mir kommst, wirst du nie wieder lügen müssen. | Open Subtitles | إن رافقتني فلن تضطرّ للكذب ثانيةً |
Du musst dich nicht sorgen, dass ich dir niemals vergeben würde, du würdest dir selbst nie vergeben. | Open Subtitles | لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك لأنّك لن تسامح نفسك. |
Denn dann musst du keine Verantwortung für ihren Tod übernehmen. | Open Subtitles | لأنّك عندئذٍ لن تضطرّ لتحمّل أيّة مسؤوليّة عن موتها. |
Das wirst du eh nicht tun, Mann. Du wirst töten, aber nur wenn du musst. | Open Subtitles | أُشيع خبرك يا صاح، إنّك لا تقتل إلّا حين تضطرّ. |
Schau mal, du brauchst dich nicht mehr anzustrengen, um rein und raus zu kommen. | Open Subtitles | رأيت، هكذا لن تضطرّ لبذل جهد عند الدّخول أو الخروج منه. |
Meine Familie würde sie nicht umbringen wollen. Alles würde gut. | Open Subtitles | و لن تضطرّ عائلتي لقتلها هذا يحلّ كلّ شيء. |