Es soll uns an neue Ideen heranführen und an neue Leute und fremde Perspektiven. | TED | نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة. |
Zeigen Sie uns, was Sie dort lagern. | Open Subtitles | ما رأيك في أن تطلعنا على ما تحفظه بداخل تلك السقيفة؟ |
Drittens sagen uns die Ratingagenturen nicht, wie genau sie ihre Bewertungen aufstellen, wobei man heutzutage nicht einmal mehr einen Schokoriegel verkaufen kann, ohne dass nicht alles, was drin ist, aufgelistet wäre. | TED | و النقطة الثالثة هي ، وكالات التصنيف لا تطلعنا على الطريقة التي يتبعونها في تصنيفاتهم، ولكن في هذا العصر، لا يمكنك حتى بيع قطعة حلوى دون إدراج كل ما تحتويه. |
Nennen Sie uns die Beträge. | Open Subtitles | هلا تطلعنا هلى حجم تلك الاموال؟ |
Möchten Sie uns nicht etwas mitteilen? | Open Subtitles | ألا تريد أن تطلعنا على أمر ما؟ |
Könnten Sie uns vielleicht einen für Sie typischen Arbeitstag beschreiben? | Open Subtitles | لذلك إذا كان بإمكانك... أن تطلعنا يسير يومك في المكتب |
Deine neue Freundin erklärt uns grade die Nachrichten. | Open Subtitles | صديقتك الجديدة كانت تطلعنا على الأخبار |
Erzähl uns doch bitte von deinem Plan, Face. | Open Subtitles | كيف؟ أرجوك أن تطلعنا على خطتك يا فايس |
Ich glaube einfach nur, dass sie uns nicht alles sagt. | Open Subtitles | إنني لا أظن أنها تطلعنا على كل شيء |
Erklären Sie uns bitte die Funktionsweise der Filteralgorithmen? | Open Subtitles | "أيمكنكَ أن تطلعنا على كيفية عمل خوارزمية الفلترة؟" |
Jeet-Kune-Do soll nicht verletzten, sondern uns die Geheimnisse des Lebens enthüllen. | Open Subtitles | الغرضمنفن (جيت كون دو) ليس الإيلام. لكنها إحدى الطرق التي من خلالها تطلعنا الحياة على أسرارها. |
Würden Sie uns bitte aufklären? | Open Subtitles | -اجل سيدي -هل تطلعنا عليه من فضلك |
Was hätte uns die Zukunft gebracht, außer ausgelöscht zu werden wie Kleitos? | Open Subtitles | (فما الذي تطلعنا إليه استحلفكم بـ(آريس سوى أن يتم نبذنا كـ(كلايتوس) بالنهاية؟ |
Morgan, würden Sie uns auf den laufenden Stand bringen bezüglich der Analyse der Blut-Träger? | Open Subtitles | (مورغان)، هلاّ تطلعنا على تحاليل شرائح الدم؟ |
Wieso hast du uns nichts gesagt? | Open Subtitles | لمَ لم تطلعنا على تحقيقك؟ |
Sagt uns nicht viel. | Open Subtitles | لا تطلعنا على شيء بذاك القدر |
Du hast uns nichts erzählt. | Open Subtitles | لم تطلعنا على شيء |
Willst du uns nicht verraten, was passiert ist? | Open Subtitles | ألا تطلعنا على ما حدث؟ -بالتأكيد . |