Vielleicht entdecken Zivilisationen bei ihrer Entwicklung schnell Kommunikationstechnologien, die viel fortschrittlicher und nützlicher als elektromagnetische Wellen sind? | TED | ربما مع تطوّر الحضارات، فقد اكتشفت بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وفائدة من الموجات الكهرومغناطيسية. |
Wir wussten nicht, welche Rolle die Sprache spielt, Reiz und Reaktion, Frage und Antwort, wie wichtig dies ist für die Entwicklung der Kinder. | TED | لم نكن نعرف دور اللّغة، حافزا و استجابة و نداء و ردّا، كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال. |
Wenn du weiterhin darüber jammerst, dass du dich nicht entscheiden kannst,... unter welchen bahnbrechenden medizinischen Fortschritt du deinen Namen... setzen willst, werde ich dich ohrfeigen. | Open Subtitles | إختيار صعوبة بشأن التذمّر واصلتِ إذا تجديديّ طبيّ تطوّر أيّ أذنكِ فسألكم عليه, اسمكِ ستضعين |
Ich sehe, dass wir wieder umgezogen sind. Wenigstens ist das ein Fortschritt. | Open Subtitles | أرى أنّنا انتقلنا مجددًا، أقلّها هذا تطوّر للأفضل. |
Das heißt, jeder hier hat gewissermaßen die komplette Evolution unserer Spezies durchlebt. | TED | كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله. |
In „Die Abstammung des Menschen“, schrieb Charles Darwin viel über die Evolution der Moral – woher kam sie, wieso haben wir sie. | TED | في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها. |
Und es gibt einige andere Unternehmen, die Technologien entwickeln, um den Prozess noch günstiger zu machen. | TED | هناك عددٌ آخر من الشركات التي تطوّر تقنيات بإمكانها حتى خفض التكاليف إلى ما دون ذلك |
Danach gründete ich Hanson Robotics, wo diese Dinge für eine Massenproduktion entwickelt worden. | TED | وبعد ذلك أنشأت هانسون للروبوتات، التي كانت تطوّر هذه الأشياء للتصنيع الشامل. |
Hier also eine sehr spannende Entwicklung von der viele Leute noch nicht gehört haben. | TED | الآن، ها هو تطوّر مثير للغاية ربما لم يسمع الكثيرون منكم عنه. |
Ich interessiere mich mehr für die Entwicklung des modernen Geistes, für die Entwicklung von Kreativität, Vorstellung und abstraktem Denken -- für das, was einen Menschen ausmacht. | TED | ولكن ما يهمني هو تطوّر العقل الحديث، وتطور الإبداع، والخيال، والتفكير المجرّد، حول ما يعنيه أن تكون إنسانا. |
Die Entwicklung von Nägeln sowie von opponierbaren Daumen und Zehen ist eng miteinander verbunden. | TED | إنّ تطوّر الأظافر وتطوّر أصابع الإبهام المقابلة وأصابع الأرجل يرتبط ارتباطًا وثيقًا. |
Jedoch muss man über chirurgische Instrumente und die Entwicklung der chirurgischen Technologie zusammen sprechen. | TED | لكن يجب عليك ان تتحدث عن المعدات الجراحية جنبا الى جنب مع تطوّر تقنيات الجراحة. |
Menschlicher Fortschritt wird nicht an der Industrie gemessen ... sondern wie man den Wert eines Lebens bewertet. | Open Subtitles | لا يقاس تطوّر البشر بالصناعة.. بل يقاس بتقديرك لقيمة الحياة.. |
Es ist möglich, dass... der Mann, mit dem sich Miss Greene getroffen hat, ihr das angetan hat, als Möglichkeit um den Fortschritt seiner Erkrankung zu verzögern. | Open Subtitles | من الممكن أنّ الرّجل الذي قابلته (غرين) قد فعل بها هذا لتأخير تطوّر مرضه. |
Eine endlos scheinende Evolution des Selbst und der Gemeinschaft, aber auch dieses tiefe Verlangen, niemanden zurückzulassen. | TED | على ما يبدو، تطوّر لا نهائي للذات والمجتمع، ولكن أيضاً هذه الرغبة الجارفة أن لا نترك أحداً خلفنا. |
Vielleicht eine ganz neue Stufe der menschlichen Evolution. | Open Subtitles | ربما مرحلة جديدة من تطوّر الإنسان. |
Meinst du, deine Kräfte entwickeln sich? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنّ هذا جزء من تطوّر قدراتكِ؟ |
Aber es gibt keine Chance, dass jemand so lange lebt, um solche Tumore zu entwickeln. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعيش إلى غاية تطوّر أورامه لهذا الحدّ. |
Und ich denke, dass der Sextrieb sich entwickelt hat, um einen daraus zu holen, und sich eine ganze Bandbreite an Partnern anzusehen. | TED | وأعتقد أن الدافع الجنسي تطوّر فيوصلك إلى هناك، باحثاً عن شريك العمر |