Und ich sage dies, weil sie vielleicht denken, dass das Problem relativ neu ist. | TED | والسبب الذي يجعلني أقول ذلك أنكم ربما تظنون أن هذه المشكلة حديثة نسبيا |
Wenn Sie denken, Geld entschädigt einen für den Verlust eines geliebten Menschen. | Open Subtitles | إذا كنتم تظنون أن المال يعوّض عن خسارة واحد من أحبائك. |
Das ist der Grund, wieso ich nicht mit Mädchen befreundet bin, die denken Abdeckpuder wäre die Antwort für alles, denn das ist es nicht. | Open Subtitles | هذا إلى حد ما هو سبب أنني لا أصاحب الفتيات لأنكم تظنون أن التغطية هي الجواب على كل شيء ولكنها ليست كذلك |
Man würde ja denken, mit all diesem zusätzlichen Platz hätten wir jede Menge Raum für all unser Zeug. | TED | قد تظنون أن هذه المساحة الزائدة توفر حيزًا لأمتعتنا |
Also wie gesagt, wenn Sie denken, dass Geld kein Glück kaufen kann, dann geben Sie es nicht richtig aus. | TED | ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة |
Sie denken vielleicht, dass das eine Glückssache war, aber das war es nicht. | TED | وربما تظنون أن ذلك كان حظًا جيدًا، لكنه لم يكن كذلك. |
Jetzt denken Sie sicherlich, ein Regisseur muss auch führen können, ein Führer sein wie ein Schiffskapitän oder so. | TED | الآن أنت تظنون أن المخرج يجب ان يكون قائداً بالاساس .. قائد .. قبطان السفينة ..و هلمجراً |
Sie denken, dass die Röhre real ist und nicht Ihr Leben. | Open Subtitles | بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال |
Ich werde nicht 2 komplett verschiedene Krankheiten behandeln, nur weil Sie denken, dass Sie mit Lupus punkten werden. | Open Subtitles | لكن لن نعالجها من مرضين مختلفين تماماً لأنكم تظنون أن الذئبة سيكسبكم جائزة |
Warum massen wir uns an zu denken, unsere Werte seien besser als die der Franzosen, der Briten oder der Amerikaner? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكم تظنون أن سواحلنا أفضل من الفرنسية أو البريطانية أو الأمريكية؟ |
Wenn Sie denken, dass das, was die Verteidigung sagte, wahr ist, oder vielleicht wahr sein könnte, dann ist die Staatsanwaltschaft gescheitert, die Schuld des Angeklagten zu beweisen. | Open Subtitles | إن كنتم تظنون أن ما قالوه محاموا الدفاع صحيح أو يحتمل صحته فذلك يعني أن الإدعاء العام قد فشلوا بإثبات تهمة المدعى عليه |
Sie denken, Sie biegen alles wieder hin mit einem Kaffee? | Open Subtitles | أنتم الشرطة، تظنون أن بإمكانكم إصلاح كل شيء بكوب من القهوة |
Aus Nachrichten und Fernsehen denken viele, Verfahren wären die Norm unseres Rechtssystems, doch eigentlich werden 97 % aller Rechtsfälle in den USA durch Bekenntnisse und nicht Verfahren entschieden. | TED | وبسبب التلفاز والجرائد، ربما تظنون أن المحاكمات هي المسار الطبيعي في نظامنا القضائي، ولكن الحقيقة أن 97 بالمئة من القضايا في الولايات المتحدة تحل بإقرار المتهم، وليس بالمحاكمات. |
Ich weiß, Sie denken, dass da etwas Schlechtes zwischen mir und ihm war. | Open Subtitles | أعرف أنكم تظنون أن بيني وبينه شيء سيء |
(Gelächter) Also, jetzt denken Sie vielleicht, dass das ziemlich verrückt ist, aber zurzeit passieren ein paar ziemlich faszinierende Dinge, die das möglich machen. | TED | (ضحك) إذن، قد تظنون أن هذا جنون تام، لكن هناك أمور مذهلة تحدث تجعل ذلك ممكنا. |
Sie denken, das TED schwer zu organisieren ist. | TED | تظنون أن تنظيم TED صعب ؟(ضحك) أليس كذلك؟ |
denken Sie wirklich, Sie können mich aufhalten? | Open Subtitles | هل تظنون أن بإمكانكم إيقافي؟ |