Wenn das CT eine aktive Blutung zeigt, schicken wir ihn rauf für eine explorative Laparotomie. | Open Subtitles | وإذا كان يوجد نزيف نشط تظهره الأشعة المقطعية نقوم بترتيب موعد له لشق البطن |
Dieses Experiment zeigt, dass wir unsere Auswahl automatisch neu erklären, wenn sie unbemerkt verändert wurde. | TED | إذن ما تظهره هذه التجربة هو، حسنًا، إذا فشلنا في اكتشاف أن خياراتنا قد تغيرت، سنبدأ على الفور بتوضيحها بطريقة أخرى. |
Und das nächste Bild zeigt es im Kontext, in Svalbard. | TED | الصورة التالية تظهره على الواقع, في سفالبرد |
Für jeden Juden, den ihr mir zeigt, der kein Christ ist, will ich euch einen Christen zeigen, der auch keiner ist. | Open Subtitles | لكل يهودى تظهره لى أنه غير مسيحى سأظهر لك أنا مسيحياً ليس مسيحياً |
Wir verwenden das Wort "Respekt", um etwas zu beschreiben, das die Frau dem Mann zeigt, aber oftmals nicht das, was der Mann der Frau zeigt. | TED | نستعمل كلمة "احترام" لنقصد به شيء ما تظهره المرأة للرجل لكن ليس ما يظهره الرجل في الغالب للمرأة. |
Diese Wand aus reinem Schnee zeigt im Gegenlicht der Sonne die Streifen des Winter- und Sommerschnees, Schicht auf Schicht. | TED | هذا الجدار المصنوع من الجليد المتطبق والذي تظهره هكذا اشعة الشمس القادمة من الخلف يظهر توضعات جليدية لفصل الصيف والشتاء على شكل طبقات متطبقة فوق بعضها البعض |
Und es zeigt den Leuten, dass ich mein Geschäft verstehe. | Open Subtitles | وما تظهره للناس أني أعرف أعمالي |
Doch am Ende seiner großen Vorstellung von Macht und Einfluss zeigt er sich in Prosperos letzten Versen demütig vor dem Publikum und dessen Macht über sein Werk: | TED | ولكنه بنهاية أدائه المهيب لدور السلطة والهيمنة فأبيات "بروسبيرو" الختامية تظهره متواضعا لجمهوره وللسلطة التي بين أيديهم على ما يبدعه. |
Sie zeigt es ihm nur. | Open Subtitles | إنها تظهره له فحسب |
Was auch das Röntgenbild zeigt. | Open Subtitles | -وهذا ما تظهره الأشعة السينية . |