ويكيبيديا

    "تعبت من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • genug von
        
    • es satt
        
    • will nicht mehr
        
    • hab's satt
        
    • es leid
        
    • so satt
        
    • müde von
        
    Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen. Open Subtitles لقد تعبت من غرباء الاطوار تأتون من الطريق ثم تستمرون في استفزازي
    Ja, stimmt. Ich habe genug von meinem Zimmergenossen. Er ist ein Tier. Open Subtitles نعم أنا كذلك ، أنا تعبت من وجود شريك غرفة إنه حيوان
    Ich habe es satt immer nur draufzuhauen, ich habe keine Lust mehr. Open Subtitles أنا تعبت من الحمار الجميع كيكين 'ل. أنا لا كيكين 'حميرهم.
    - Du sagtest, falls wir richtig... - Ich will nicht mehr spielen. Open Subtitles ـ أنت وعدتنا إذا خمنا بشكل صحيح ـ لقد تعبت من الألعاب
    Ich hab's satt abgesägt zu werden, also hänge ich jetzt mit anderen Menschen rum. Open Subtitles حسناً، لقد تعبت من كوني كنتُ، و أنا أتسكّع مع حشدٍ مختلف الآن
    Ich bin es leid, mir den Mund verbieten zu lassen. Open Subtitles ما اقوله انا مستقيم يا إيد لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله
    Ich hatte es so satt, dass das nie aufhört, weißt du? Open Subtitles أنا فقط تعبت من عدم الحصول على فرصة ، تعلمين ؟
    Ich bin müde von den Schulregeln. Das macht mir freude. Open Subtitles لقد تعبت من القدوم للمدرسة على الزلاجات الأطفال يسخرون مني
    - Ich hab genug von deinen Beleidigungen. - (Eddie) Dann steig doch aus. Open Subtitles أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟
    Ich habe genug von deiner Arroganz, alter Mann. Verbeug dich vor mir. Open Subtitles لقد تعبت من تكبرك أيها الرجل العجوز إنحني لي
    Ich hab genug von der Rennerei! Setzen Sie endlich meinen Sohn auf die Warteliste! Open Subtitles أنا تعبت من المراوغة أحتاج اسم إبني على تلك القائمة
    Ich habe genug von Misshandlungen, Bedrohungen und perversen Racheakten. Open Subtitles لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة
    Wir wollten auf Faktor-V-Leiden, Protein C und Protein S testen, aber seine Hand hat genug von Koorperation. Open Subtitles وقد أردنا بحث آفات العامل الخامس والبروتين سي والبروتين إس لكنّ يده تعبت من التّعاون
    Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen. TED انا تعبت من مجيئكم هنا، والتحرش بنا، بينما ينام الأولاد بسلام في المنازل.
    Sie hatten es satt, für 20 $ im Monat zu arbeiten, da lief Ihnen der Alte über den Weg. Open Subtitles أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر لذلك أردت الاستفادة من ذلك الرجل الفقير العجوز
    Ich habe es satt, anderen wehzutun. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Ich will nicht mehr hören, dass nie etwas gut genug war. Open Subtitles لأنني تعبت من سماع أن كل شيء كان لديك في حياتك لم يكن جيداً بما فيه الكفاية
    Ich habe das Warten satt, James. Ich will nicht mehr die Dumme sein. Open Subtitles لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء
    Ich hab's satt, dich wie 'ne müde Spinne rumhängen zu sehen. Open Subtitles لقد تعبت من رؤيتك هنا في المنزل فأنتي مثل العنكبوت المخيف اخرجي ..
    - Ich hab's satt mit dir, du Versagerin. - Nenn mich ja nicht so. Open Subtitles لقد تعبت من كونك خاسرة لا تدعوني بهذا ..
    ´ich bin es leid, in dunklen Löchern zu hausen! Open Subtitles ولقد تعبت من الإختباء فى الكهوف والتوجس فى ظلام الليل
    Ich hab's so satt, mir Entschuldigungen für ihn auszudenken. Open Subtitles تعبت من إبداء الأعذار له طوال الوقت
    Oh, Mensch, ich bin müde, von dem ganzen Rollengespiele, also sage ich es einfach. Open Subtitles سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار، لذا سوف أقولها وحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد