Stellen Sie sich vor, Ihr Leben hinge von diesem Päckchen ab, irgendwo in Afrika oder in New York nach dem Hurrikan Sandy. | TED | تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي. |
Wenn Pflanzen nicht von Bestäubern bestäubt werden, würden alle von diesen Pflanzen abhängigen Kreaturen, also auch wir, verhungern. | TED | إذا لم يتم تلقيح النباتات بواسطة الملقحات، إذن فالمخلوقات كافة، بما في ذلك نحن، التي تعتمد على هذه النباتات، سوف تجوع. |
Das betrifft nicht nur sie, auch andere Tiere sind von dieser Beziehung abhängig. Sie werden zu einer Tierart mit Schlüsselfunktion. | TED | وهذ ا لا يعتبر مهما فقط بالنسبة لهم، حيث أن حيوانات أخرى أيضا تعتمد على هذه العلاقة، لذلك يعتبرون أيضا صنفا أساسيا، |
Wir dachten, das ist genau die Strategie, um einen Anfang zu machen und dann werden die kleinen Länder sozusagen "Huckepack" von den großen Ländern getragen. | TED | لقد فكرنا أنها الإستراتيجية الصحيحة، لنمضي عليها، ثم الدول الصغيرة يمكن أن تعتمد على هذه البلدان الكبيرة. |
Und doch hängt das Leben im Meer wahrscheinlich von diesen Winzlingen ab. | TED | لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة. |
Und die Ansicht der Wissenschaftler hinsichtlich der Funktionsweise von Korallenriffen, wie sie sein sollten, beruhte auf diesen Riffen ganz ohne Fische. | TED | ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب من دون الأسماك |
waren die Gründungen von Unternehmen, welche auf der Software und der Philosophie basieren. | Open Subtitles | هن انشاء اعمال تعتمد على هذه البرامج وهذه الفلسفة |
Burschen so alt wie Danny... hängen vielleicht von diesem Gerät, dass sie da bauen ab also fürchte ich, dass ich darauf bestehen muss. | Open Subtitles | قد تعتمد على هذه الأداة التي تبنيها لذا أنا أصر على ذلك |
Tatsache ist, das Überleben aller Atrianer hängt von den Pflanzen und Fähigkeiten unseres Stammes ab, den Vwasak, den Kriegern. | Open Subtitles | في الحقيقة نجاة جميع الاتيريين تعتمد على هذه النباتات ومهارة قبيلتنا والفاواساك , المحاربون |
Es geht nicht nur um uns. Unsere ganze Familie ist von dieser Ranch abhängig. | Open Subtitles | ،الأمر ليس منوط بنا فقط .عائلتنا بأسرها تعتمد على هذه المزرعة |
Unsere Leben hängen von diesen Wesen ab. | TED | حياتنا تعتمد على هذه الكائنات. |
Ihre Zensur hängt zu einem Drittel von dieser Arbeit ab. | Open Subtitles | ثُلث درجاتكم تعتمد على هذه الأوراق |
Als hinge alles von diesem Moment ab. | Open Subtitles | حياتي كلها تعتمد على هذه اللحظة. |
Unser aller Leben hängt von dieser Mission ab. | Open Subtitles | كل أرواحنا تعتمد على هذه المهمة |
Unser aller Leben hängt von dieser Mission ab. | Open Subtitles | حياتنا جميعاً تعتمد على هذه المهمة |
Unser ganzes Geschick hängt jetzt von dieser einen Lady ab, und ob sie einen Erben hervorbringt. | Open Subtitles | -كل ثروتنا تعتمد على هذه السيدة الآن وإن كان بإمكانها أن تجلب وريثاً، |
Jeder Ihrer Herzschläge hängt von dieser kritischen Region ab, dem Sinusknoten, der über um die 10.000 unabhängige Zellen verfügt, von denen jede piept, einen elektronischen Rhythmus hat – eine hohe Spannung, eine niedrige – um den Ventrikeln ein Signal zum Pumpen zu schicken. | TED | كل خفقة قلب تعتمد على هذه المنطقة الحاسمة، العقدة الجيبية الأذنية، و التي تحمل حوالي ١٠٠٠٠ خلية مستقلة في حركتها، تحمل كل خلية تواثرا كهربائيا -- تيارا نحو الأعلى ثم الأسفل -- لتبعث إشارة إلى البطينين من أجل الضخ. |