Was ist, wenn die Demokratie, der wir zu dienen glauben, gar nicht mehr existiert? | Open Subtitles | ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة |
Was ist, wenn die Demokratie, der wir zu dienen glauben, nicht mehr existiert? | Open Subtitles | ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة |
Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! | Open Subtitles | انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة |
Sie bauten ein System, das so robust war, dass es heute noch existiert und immer noch identische Menschen für einen Apparat produziert, den es nicht mehr gibt. | TED | لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة. |
Ich hielt an einem Leben auf dieser Farm fest, das seit Jahren nicht mehr existierte. | Open Subtitles | كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة منذ سنوات في هذه المزرعة. |
Ist Maggie wirklich nicht mehr hier? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن (ماجي) لم تعد موجودة يا (تايلور)؟ |
Und das ist ein Problem... weil Huon-Energie seit den Dunklen Zeiten nicht mehr existiert. | Open Subtitles | وهذهمشكلة.. لأن طاقة الهيوان لم تعد موجودة مذ عصور الظلام |
Sie wurden von einer Stadt gewählt, die nicht mehr existiert. | Open Subtitles | لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة |
Sie wurden von einer Stadt gewählt, die nicht mehr existiert. | Open Subtitles | لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة |
Ich war inzwischen da und ich weiß, dass es einfach nicht mehr existiert. | Open Subtitles | - المشكلة هى،أنى عدت هناك ... وأنا ألعمن أنها لم تعد موجودة |
Es gibt jene, die euch glauben machen wollen, daß das Amerika, an das wir uns erinnern, nicht mehr existiert. | Open Subtitles | هناك أولئك الذين .سيجعلونكتعتقد. ..أن"أمريكا"التينتذكّرها. لم تعد موجودة. |
Nun, das Blut des Mörder hat Antikörper von Krankheiten, die schon gar nicht mehr existieren. | Open Subtitles | مم-هم حسنا، الدم القاتل لديه أجسام مضادة من الأمراض التي لم تعد موجودة الآن |
Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt, irritiert er die normalen Nervensignale und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt. | TED | ولأن هذه الإصابة آذت الجهاز العصبي بشدة، فإنها تشوش الإشارات العصبية الطبيعية للجسم وتخلق أحاسيسَ في أطرافٍ لم تعد موجودة. |
Sie sind schwierig anzusehen, aber Sie sollten sie mit Optimismus betrachten, denn der Schrecken dieser Bilder wird durch das erfeuliche Wissen aufgewogen werden, dass es sie heute nicht mehr gibt. | TED | من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة. |
Weil wir so müde davon sind, uns zurück in die Mittelklasse zu kämpfen, die es nicht mehr gibt, wegen denen, die sich mehr nehmen, als sie verdienen. | Open Subtitles | بنضالنا لأجل شق طريقنا للعود إلى الطبقة المتوسطة التي لم تعد موجودة بسبب أولئك الذين يأخذون أكثر مما يستحقون |
Ich habe an einem Leben auf dieser Farm festgehalten, das seit Jahren nicht mehr existierte. | Open Subtitles | كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة منذ سنوات في هذه المزرعة. |
Sie ist nicht mehr hier. | Open Subtitles | لم تعد موجودة لقد غادرت |