"تعد موجودة" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr existiert
        
    • mehr existieren
        
    • mehr gibt
        
    • mehr existierte
        
    • mehr hier
        
    Was ist, wenn die Demokratie, der wir zu dienen glauben, gar nicht mehr existiert? Open Subtitles ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة
    Was ist, wenn die Demokratie, der wir zu dienen glauben, nicht mehr existiert? Open Subtitles ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة
    Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! Open Subtitles انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة
    Er verschiebt Divisionen auf der Karte, die gar nicht mehr existieren! Open Subtitles انه يحرّك وحدات هنا وهناك رغم انها لم تعد موجودة
    Sie bauten ein System, das so robust war, dass es heute noch existiert und immer noch identische Menschen für einen Apparat produziert, den es nicht mehr gibt. TED لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة.
    Ich hielt an einem Leben auf dieser Farm fest, das seit Jahren nicht mehr existierte. Open Subtitles كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة منذ سنوات في هذه المزرعة.
    Ist Maggie wirklich nicht mehr hier? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن (ماجي) لم تعد موجودة يا (تايلور)؟
    Und das ist ein Problem... weil Huon-Energie seit den Dunklen Zeiten nicht mehr existiert. Open Subtitles وهذهمشكلة.. لأن طاقة الهيوان لم تعد موجودة مذ عصور الظلام
    Sie wurden von einer Stadt gewählt, die nicht mehr existiert. Open Subtitles لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة
    Sie wurden von einer Stadt gewählt, die nicht mehr existiert. Open Subtitles لقد تم أنتخابكم من قِبل مدينة لم تعد موجودة
    Ich war inzwischen da und ich weiß, dass es einfach nicht mehr existiert. Open Subtitles - المشكلة هى،أنى عدت هناك ... وأنا ألعمن أنها لم تعد موجودة
    Es gibt jene, die euch glauben machen wollen, daß das Amerika, an das wir uns erinnern, nicht mehr existiert. Open Subtitles هناك أولئك الذين .سيجعلونكتعتقد. ..أن"أمريكا"التينتذكّرها. لم تعد موجودة.
    Nun, das Blut des Mörder hat Antikörper von Krankheiten, die schon gar nicht mehr existieren. Open Subtitles مم-هم حسنا، الدم القاتل لديه أجسام مضادة من الأمراض التي لم تعد موجودة الآن
    Da dieser Eingriff das Nervensystem gravierend schädigt, irritiert er die normalen Nervensignale und erzeugt Empfindungen in Gliedmaßen, die es nicht mehr gibt. TED ولأن هذه الإصابة آذت الجهاز العصبي بشدة، فإنها تشوش الإشارات العصبية الطبيعية للجسم وتخلق أحاسيسَ في أطرافٍ لم تعد موجودة.
    Sie sind schwierig anzusehen, aber Sie sollten sie mit Optimismus betrachten, denn der Schrecken dieser Bilder wird durch das erfeuliche Wissen aufgewogen werden, dass es sie heute nicht mehr gibt. TED من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة.
    Weil wir so müde davon sind, uns zurück in die Mittelklasse zu kämpfen, die es nicht mehr gibt, wegen denen, die sich mehr nehmen, als sie verdienen. Open Subtitles بنضالنا لأجل شق طريقنا للعود إلى الطبقة المتوسطة التي لم تعد موجودة بسبب أولئك الذين يأخذون أكثر مما يستحقون
    Ich habe an einem Leben auf dieser Farm festgehalten, das seit Jahren nicht mehr existierte. Open Subtitles كنت أتمسك بحياة لم تعد موجودة منذ سنوات في هذه المزرعة.
    Sie ist nicht mehr hier. Open Subtitles لم تعد موجودة لقد غادرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus