Ihr werdet euch lächerlich machen, wenn ihr nicht wisst, was ihr einschenkt. | Open Subtitles | حسناً ، وستتسببوا لأنفسكم بالأحراج إذا لم تعرفوا ما الذي تسكبونه |
Ihr wisst nicht, was es bedeutet, Regeln zu haben. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انكم تعرفوا ماذا يعنى امتلاك القواعد |
Man muss auch eine Menge wissen, um Anwalt zu werden, oder Buchhalter, oder Elektriker, oder Schreiner. | TED | يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين. |
Ihr hättet es besser wissen müssen. Die Technologie ist zu komplex für euch. | Open Subtitles | أنتم كان يجب أن تعرفوا بشكل أفضل أنت التقنية ستنقلب على رؤوسكم |
Ein armer Tor ist der, der seinen Namen nicht kennt. | Open Subtitles | أراهنكم بأنكم لستم أحياء إذا لم تعرفوا اسمه |
Sie könnten dieses Wort vielleicht nicht kennen. Aber es sollte Ihr biologischer Vor- und Zuname sein. | TED | قد لا تعرفوا هذه الكلمة. لكن من الفترض أن تكون اسمك البيولوجي الأول و كنيتك. |
Es wird ein Tag kommen an dem man hunderttausende Tests sehr billig machen kann, wenn man das wissen will. Man kann über sein eigenes Mosaik erfahren. | TED | وسيأتي اليوم الذي يمكن فيه إنجاز مئات الٱلاف من الإختبارات بسعر رخيص للغاية، اذا أردتم أن تعرفوا. يمكنكم أن تتعلموا المزيد عن الفسيفساء خاصتكم. |
Sie haben meine Leiche identifiziert und stellen Ihnen eine Falle. | Open Subtitles | تعرفوا على جثتي، .والآن. يحاولون الإيقاع بك. |
Gut. ich möchte, dass ihr alle wisst, dass ich Vegetarierin bin. | Open Subtitles | حسناً، أريدكم جميعاً أن تعرفوا بأنني نباتية، مفهوم؟ |
wisst ihr nicht, was mit euren Vorgängern passiert ist? | Open Subtitles | لابد لكما ان تعرفوا ماذا جرى على آخر حراس امن |
Mein Schniedelwutz ist übrigens größer geworden. Nur damit ihr´s wisst. | Open Subtitles | ان عضوي قد كبر الآن مع تقدمي بالسن فقط أردت أن تعرفوا ذلك |
wisst ihr welchen seltsamen Schaden ihr habt, der euch dazu bringt, vieles zu vermasseln? | Open Subtitles | أتريدون أن تعرفوا أغرب عيب لديكم يجعلكم تخفقون كهذا؟ |
Vielleicht, weil ihr alle denkt, ihr wüsstet, was es heißt, ich zu sein, aber das wisst ihr nicht. | Open Subtitles | لربما بسبب أنكم تعتقدوا أنكم تعرفون كيف يكون الأمر بأن تكون مثلي ، ولكنكم لا تعرفوا |
Sie sind die Agentur. Wieso wissen Sie nicht, dass sie die Stadt verlassen? | Open Subtitles | اسمع ، أنتم الشركة ، كيف لم تعرفوا أنهم سيغادرون المدينة ؟ |
Erstens, damit Sie meine Stimme hören und wissen, dass ich selbst unverletzt bin. | Open Subtitles | الأول : لكي تستطيعوا أن تسمعوا صوتي و تعرفوا أنني غير مؤذىً |
Ohne zu wissen, dass er dort ist, fänden Sie ihn nie. | Open Subtitles | مالم تكونوا تعرفوا إنه هُناك، فإنكم لم تعثروا عليه أبداً. |
Hallo, Jungs. Ich denke, ihr kennt die Prozedur. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب أتوقع أن تعرفوا كيف عمل المثقاب |
Kinder, kennt ihr den Namen dieses lndianers? | Open Subtitles | الآن يا أولاد هل تعرفوا اسم هذا الهندي؟ |
kennt ihr schon die Geschichte von den drei Abenteurern, die nie weiter als bis zu einem entlegenen Gasthaus reisten? | Open Subtitles | هل تعرفوا تلك القصة عن هؤلاء المستكشفين الثلاثة... الذين يسافرون ولا يبتعدون... |
Wenn Sie Kinder haben, kennen Sie sicher Kopfläuse. Wenn Sie aus New York City sind, sind Sie vermutlich auch mit Bettwanzen vertraut. | TED | لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش، |
Sie müssen nicht nur alle Verkehrsregeln kennen, sondern auch das Fahren bei hoher Geschwindigkeit beherrschen. | Open Subtitles | ليس فقط يجب أن تعرفوا كل قوانين المرور يجب أيضاً أن تتقنوا القيادة بسرعة عالية |
Sie wollen nicht, dass sie erfahren, dass der Erzbischof im Namen der Römisch- Katholischen Kirche investierte. | Open Subtitles | لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس قد إستثمر لصالح الكنيسة الكاثوليكية |
Das ergibt doch keinen Sinn. Ihre sterblichen Überreste wurden identifiziert. | Open Subtitles | هذا غير منطقي أبدا لقد تعرفوا على بقاياها |