Weißt du, was mit Kröten passiert, die vom Blitz getroffen werden? | Open Subtitles | , هل تعرف ما الذي سيحدث لتود اذا اصابه برق؟ |
Weißt du was mit ihnen geschehen würde, wenn sie erwischt werden? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي سيحصل لهم لو تم الامساك بهم؟ |
Weißt du, was noch viel erotischer wäre? | Open Subtitles | و لكن هل تعرف ما الذي سيكون أكثر اثارة ؟ |
Sie haben keine Ahnung. | Open Subtitles | كان هناك يا فرانك أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه يا إيستر |
Sie haben keine Ahnung womit Sie es hier zu tun haben, Sie kleiner Arschkriecher. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تواجهه هنا ايها المتحذلق |
- und nicht zu wissen, was wo rein muss. - Ich weiß, was wo rein muss. | Open Subtitles | وأنت لا تعرف ما الذي يدخل في ماذا ـ أعرف ما الذي يدخل في ماذا؟ |
Zu wissen, was man nicht weiß, ist die Gabe des höheren Geistes. | Open Subtitles | أن تعرف ما الذي لا يعرفه الواحد تلك موهبة عظيمة |
Weißt du, was ich mache, wenn ich schlecht träume? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي افعله عندما يأتيني كابوس |
Weißt du, was deine Mom in dieser Nacht getan hat? | Open Subtitles | كنت تعرف ما الذي تفعله أمك في تلك الليلة؟ |
Weißt du, was mit deiner Tochter geschehen wird, wenn nicht? | Open Subtitles | أ تعرف ما الذي سيحصل لإبنتكَ إنْ لمْ تعثر عليه ؟ |
- Weißt du, was sie in Nigeria machen? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي تقوم به تلك الشركة في نيجيريا؟ هل تعرف ما الذي يقومون به من أجل فرقتنا الموسيقية؟ |
Lindsey, weißt du, was sie macht? | Open Subtitles | لندسي, هل تعرف ما الذي كانت تفعله؟ وما الذي كانت تـُـعلمه لأبنتك الصغيرة؟ |
Weißt du, was ich in diesem Brunnen durchgemacht habe, am 14. Oktober 1987, während sich die ganze Welt auf diese Medienhure Jessica konzentrierte? | Open Subtitles | تعرف ما الذي عانيته في ذلك البئر في الـ14 من أكتوبر، 1984، بينما كان العالم كله مركزًا |
Solange sie nicht auf meinem Stuhl sitzen, haben sie keine Ahnung wovon sie eigentlich reden. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة طالما أنك لا تجلس في كرسيَّ فأنت لا تعرف ما الذي نتحدث بشأنه |
Vielleicht sagen Sie gerade wirklich die Wahrheit und haben keine Ahnung, was Sie in diese Firma gebracht haben. | Open Subtitles | ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة. |
Du hast keine Ahnung, was ich durchgemacht habe. | Open Subtitles | انظر الي انت لا تعرف ما الذي مررت به |
- Ich hab keine Ahnung, wovon du sprichst. | Open Subtitles | - انت لا تعرف ما الذي تتكلم عنه - عليك الأنتباه |
Gerfaut! Sie können meinen Vorschlag überhaupt nicht ablehnen! Weil Sie wissen, was Sie sonst erwartet. | Open Subtitles | جيرفو، لا يمكنك الرفض وإلا فأنت تعرف ما الذي ينتظرك |
Und alle Frauen in den hinteren Reihen wissen. was ich damit meine. | Open Subtitles | لا يوجد امرأة في الصف الخلفي لا تعرف ما الذي أتحدث عنه |
Und Leichensäcke! Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun. | Open Subtitles | و ليحضروا بعض أكياس الجثث أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله |
Schauen Sie, wenn Sie wissen was Sie beobachten müssen, finden Sie klare Anzeichen, dass Energie in das Lebenserhaltungssystem umgeleitet wird und abgezogen wird von... | Open Subtitles | لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة |