"تعرف ما الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weißt du was
        
    • Ahnung
        
    • wissen was
        
    Weißt du, was mit Kröten passiert, die vom Blitz getroffen werden? Open Subtitles , هل تعرف ما الذي سيحدث لتود اذا اصابه برق؟
    Weißt du was mit ihnen geschehen würde, wenn sie erwischt werden? Open Subtitles هل تعرف ما الذي سيحصل لهم لو تم الامساك بهم؟
    Weißt du, was noch viel erotischer wäre? Open Subtitles و لكن هل تعرف ما الذي سيكون أكثر اثارة ؟
    Sie haben keine Ahnung. Open Subtitles كان هناك يا فرانك أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه يا إيستر
    Sie haben keine Ahnung womit Sie es hier zu tun haben, Sie kleiner Arschkriecher. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تواجهه هنا ايها المتحذلق
    - und nicht zu wissen, was wo rein muss. - Ich weiß, was wo rein muss. Open Subtitles وأنت لا تعرف ما الذي يدخل في ماذا ـ أعرف ما الذي يدخل في ماذا؟
    Zu wissen, was man nicht weiß, ist die Gabe des höheren Geistes. Open Subtitles أن تعرف ما الذي لا يعرفه الواحد تلك موهبة عظيمة
    Weißt du, was ich mache, wenn ich schlecht träume? Open Subtitles هل تعرف ما الذي افعله عندما يأتيني كابوس
    Weißt du, was deine Mom in dieser Nacht getan hat? Open Subtitles كنت تعرف ما الذي تفعله أمك في تلك الليلة؟
    Weißt du, was mit deiner Tochter geschehen wird, wenn nicht? Open Subtitles أ تعرف ما الذي سيحصل لإبنتكَ إنْ لمْ تعثر عليه ؟
    - Weißt du, was sie in Nigeria machen? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي تقوم به تلك الشركة في نيجيريا؟ هل تعرف ما الذي يقومون به من أجل فرقتنا الموسيقية؟
    Lindsey, weißt du, was sie macht? Open Subtitles لندسي, هل تعرف ما الذي كانت تفعله؟ وما الذي كانت تـُـعلمه لأبنتك الصغيرة؟
    Weißt du, was ich in diesem Brunnen durchgemacht habe, am 14. Oktober 1987, während sich die ganze Welt auf diese Medienhure Jessica konzentrierte? Open Subtitles تعرف ما الذي عانيته في ذلك البئر في الـ14 من أكتوبر، 1984، بينما كان العالم كله مركزًا
    Solange sie nicht auf meinem Stuhl sitzen, haben sie keine Ahnung wovon sie eigentlich reden. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة طالما أنك لا تجلس في كرسيَّ فأنت لا تعرف ما الذي نتحدث بشأنه
    Vielleicht sagen Sie gerade wirklich die Wahrheit und haben keine Ahnung, was Sie in diese Firma gebracht haben. Open Subtitles ربما تخبرنا الحقيقة الآن فعلاً، وأنك لا تعرف ما الذي جلبته إلى هذه الشركة.
    Du hast keine Ahnung, was ich durchgemacht habe. Open Subtitles انظر الي انت لا تعرف ما الذي مررت به
    - Ich hab keine Ahnung, wovon du sprichst. Open Subtitles - انت لا تعرف ما الذي تتكلم عنه - عليك الأنتباه
    Gerfaut! Sie können meinen Vorschlag überhaupt nicht ablehnen! Weil Sie wissen, was Sie sonst erwartet. Open Subtitles جيرفو، لا يمكنك الرفض وإلا فأنت تعرف ما الذي ينتظرك
    Und alle Frauen in den hinteren Reihen wissen. was ich damit meine. Open Subtitles لا يوجد امرأة في الصف الخلفي لا تعرف ما الذي أتحدث عنه
    Und Leichensäcke! Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun. Open Subtitles و ليحضروا بعض أكياس الجثث أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله
    Schauen Sie, wenn Sie wissen was Sie beobachten müssen, finden Sie klare Anzeichen, dass Energie in das Lebenserhaltungssystem umgeleitet wird und abgezogen wird von... Open Subtitles لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus