ويكيبيديا

    "تعرف هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Das weißt
        
    • weißt du das
        
    • das wissen
        
    • kennst diesen
        
    • weiß das
        
    • weißt das
        
    • wissen das
        
    • kennen diesen
        
    • kennst du diesen
        
    • weißt es
        
    • kennst den
        
    • Kennen Sie den
        
    Wir können nicht aussuchen, welche Gesetze wir erzwingen, Paps, Das weißt du. Open Subtitles نحن لا نستطيع إختيار القانون الذي نفرضه أبي، أنت تعرف هذا
    Sie war schon tot, als du ankamst, Das weißt du, oder? Open Subtitles وكانت ميتة بالفعل عندما وصلت هناك، وانت تعرف هذا صح؟
    Du bist der einzige echte Mann, den ich kenne, weißt du das? Open Subtitles أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته هل تعرف هذا يا بوتش ؟
    Du bist der einzige echte Mann, den ich kenne, weißt du das? Open Subtitles أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته هل تعرف هذا يا بوتش ؟
    Es gibt keinen Besseren da draußen. das wissen Sie genau, Lieutenant. Open Subtitles لا يوجد هدف أفضل في الخارج تعرف هذا أيها الملازم
    Ich hatte noch nie Vorurteile, und Das weißt du auch! Na gut. Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Nichts kann mich davon abhalten, Das weißt du doch, Boss. Open Subtitles لا شيء يبعدني عنه، تعرف هذا أيها الرئيس.
    Es gibt nichts, was mehr wert wäre, Das weißt du. Open Subtitles لا شيء آخر يستحق أن تضحي بذلك لأجله وأنت تعرف هذا
    - Du solltest 'nen Jungen kennen lernen. - lch hasse Jungs! Das weißt du genau! Open Subtitles يجب أن تبدأى فى المواعدة أنا لا أتواعد وأنت تعرف هذا
    Du musst verstehen, der Typ kriegt Hunderte von Drehbüchern die Woche, Das weißt du. Open Subtitles عليك أن تفهم, أنه يحصل على مئات السيناريوهات فى الاسبوع, تعرف هذا
    Du kannst manchmal echt so ein Wichser sein, Owen, weißt du das? Open Subtitles أحياناً ما تكون بغاية الحقارة يا أوين ، هل تعرف هذا ؟
    Mann, du wirst mir mehr und mehr die liebste Person dieses Planeten, weißt du das, Kendal? Open Subtitles لقد أصبحت الشخص المفضل لدي بسرعة , هل تعرف هذا ؟
    Es geschieht etwas." Und ich frage ihn: "Wirklich? Woher weißt du das, Ehud?" TED شيء ما يحدث." و سألته، "حقا؟ و كيف تعرف هذا يا (إيهود)؟"
    - Ich war nie weg, weißt du das immer noch nicht? Open Subtitles - انا لم أذهب مطلقاً ألآ تعرف هذا بحلول ألآن ؟
    An dieser Stelle sollte ich Sie fragen, woher Sie das wissen, richtig? Open Subtitles آه هذا هو الجزء الذي سأسألك فيه كيف تعرف هذا ،صحيح؟
    Denen kann man nicht ein Wort glauben. das wissen Sie. Open Subtitles لا يمكنك تصديق كلمة مما يقولونه تعرف هذا.
    Du kennst diesen Mann nicht, wir sind tot. Open Subtitles أنتَ لا تعرف هذا الرجل ، أنا ميّتة لا محالة.
    Das ist ein Schreibfehler, meine Ex weiß das. Open Subtitles هذه مجرد قضايا روتينية وطليقتي تعرف هذا جيداً
    Du weißt das nicht... und ich habe Vincent versprochen, dass ich es dir nicht erzähle... aber er hat da etwas im Kofferraum, was Millionen wert ist. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا وقد وعدت فنسنت ألا أخبر أحد بذلك لكن لديه شيء ما في الصندوق يساوي ثروة بالملايين
    Sie wissen das, ich las Ihre Dissertation. Open Subtitles أنت تعرف هذا يا سيدي لقد قرأتُ رسالتك للمناقشة
    Sie kennen diesen Mann nicht. Sie kennen nur die Wissenschaft. Open Subtitles أنت لا تعرف هذا الرجل كلّ مـا تعرفه هو العِلم فقط
    kennst du diesen Mann, Jesus von Nazareth? Open Subtitles هل تعرف هذا الرجل، المسيح من الناصرة؟
    Hör mal, du weißt es vielleicht nicht, aber... Open Subtitles ربما لا تعرف هذا.. لكني فقدت والدي ..
    Du kennst den Hund? Open Subtitles أنتظر لحظة هل تعرف هذا الكلب؟
    Kennen Sie den Regisseur, der den film hier drehte? Burke Dennings? Open Subtitles تعرف هذا المخرج الذي كان يصور فيلم هنا، (بورك دينّينكز)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد