Wenn es dir ein Trost ist, solltest du wissen, dass dass ich dich immer liebte, Michael. | Open Subtitles | اعتقدت أنه أذا كان هناك إى تعزية اريدك ان تعرف يامايكل ذلك أحبتك دائما، مايكل |
Wissen Sie was, Teuerste, falls es Ihnen ein Trost ist... | Open Subtitles | حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، |
Für uns, die wir zurückbleiben, ist das riesenhafte Grab, das die Heimat für jene ist, die auf See geblieben sind, kein Trost. | Open Subtitles | لهؤلاء الذين تركوا خلفهم القبر الغير معلّم عليه في ذلك البحر بلا مراسم تعزية |
Es tut mir auch Leid, sollte dir das ein Trost sein. | Open Subtitles | انا آسفة أيضا إذا كان ذلك يشكل أيّة تعزية |
Ich schickte eine Beileidskarte von unserer Familie. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة تعزية باسم العائلة |
Vielleicht ist das ja ein Trost: Sie befindet sich außerhalb des Explosionsradius. | Open Subtitles | حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار |
Es ist vielleicht ein schwacher Trost, aber du hast meine Ehe gerettet. | Open Subtitles | أعرف بأنها ليست تعزية كبيره لكنك أنقذت زواجي حقا |
Es ist kaum ein Trost, dass die Gesellschaft die Scherben aufheben wird und uns acht Neuzellen überlässt, wo eher Bestrafungen als Verbote angebracht wären. | Open Subtitles | , إنها ليست تعزية كبيرة حيث سيلتقى المُجتمع بالقطع ويتخلوا عنا بالثامنية الحديثة , حيث العقاب بدلاً من التحريم .. |
Aber ich hoffe, dass es ein kleiner Trost für dich ist,... dass sie in gewisser Weise weiterleben wird. | Open Subtitles | ولكني أتمنى أن تكون تعزية صغيرة لأجلك أن تعرف أنها ستستمر بالحياة |
Er sprach viel von Ihnen, falls das ein Trost ist. | Open Subtitles | لقد تحدثَ كثيرا عنك إذا كان في هذا تعزية لك |
Das ist doch ein Trost. Holt mir die Kleine da, sie war sehr hilfreich. | Open Subtitles | خذ تعزية من هذا اجلب تلك الفتاة لقد كانت مساعدة جداً |
Es mag ein schwacher Trost sein - aber die Firma ist in guten Händen. | Open Subtitles | إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة |
Das ist zwar nur ein schwacher Trost, aber wir sind umgeben von chinesischem Essen. | Open Subtitles | على الاقل , انا أعلم أن هذه ليست تعزية ولكن كما يبدو أننا الان محاطون بطعام صيني |
- Ich weiß, dass das nur ein geringer Trost für die Leiden Ihrer Tochter ist, | Open Subtitles | أعلم أنه ليس في ذلك تعزية للعذاب الذي تحملته ابنتك |
Die Beamten, die verständlicherweise verstört sind über die kurze Geiselnahme eines ihrer Hilfssheriffs, finden zumindest darin Trost, dass an diesem dramatischen Abend die Gerechtigkeit siegte. | Open Subtitles | الحكومات هنا لحظة الإضطراب... من قبل الوكيل... وهم في تعزية... |
Falls es ein Trost ist... ich habe mich gehasst dafür | Open Subtitles | حَسناً، إن كان هذا يمثل تعزية لَك... لقد جَعلتَني أَكْرهُ نفسي |
Falls es ein Trost ist, er schläft im Garten. | Open Subtitles | ان كان هناك تعزية لك فهو سينام بالساحة |
Es wird ein kleiner Trost sein, wenn es sehr viel regnet. | Open Subtitles | ستكون تعزية صغيرة لو أمطرت كثيراً |
Ich hoffe, es ist ein Trost: | Open Subtitles | لو أعتبرت هذه تعزية |
Ich würde dem alten D'Ascoyne eine Beileidskarte schreiben. | Open Subtitles | أردتُ أن أكتب رسالة تعزية لـ (أسكويني داسكويني) الأب |
Falls es dich tröstet, du hast mir ein Lächeln ins Gesicht gezaubert. | Open Subtitles | لتعتبرها تعزية لك وضعت إبتسامة على وجهي. |