Und Ihr müsst uns Kontrolle darüber geben, so dass wir entscheiden können was durchkommen soll und was nicht. | TED | ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر. |
Sie brauchen uns bloß die Chance geben zu helfen. Was meinen Sie? | Open Subtitles | كل ما عليكم هو أن تعطونا الفرصة لنساعدكم ماذا تقول فى هذا الشأن ؟ |
Wenn ihr uns die Informationen nicht geben wollt,... ..so haben wir andere Mittel, sie zu erhalten. | Open Subtitles | إذا لم تعطونا المعلومات التى نرغبها . ...نحن لدينا وسائل أخرى لإستخلاصها منكم ؟ |
Sie geben uns das Rambaldi- Manuskript, das Sie erworben haben. | Open Subtitles | تعطونا مخطوطة رمبالدى التى وجدت فى الارجنتين و... |
Obwohl ihr nicht gleich das Schlimmste von uns denken solltet. | Open Subtitles | فى رأى, اعتقد, , انكم يجب ان تعطونا شئ مقابل سوء الظن هذا |
Kannst du uns ein Zeichen deiner Anwesenheit geben? | Open Subtitles | -أيمكنكم أن تعطونا علامة على حضوركم؟ -عليك أن تتنفس يا صديقي |
Sie haben zehn Stunden, um uns ein ja oder nein zu geben. | Open Subtitles | أمامكم 10 ساعات إلى أن تعطونا الموافقة |
geben Sie uns ein paar Minuten. | Open Subtitles | عليكم أن تعطونا بعض الدقائق |
Wir möchten Sie bitten, uns Dr. Becketts Retrovirus zu geben. | Open Subtitles | نريدكم أن تعطونا الفيروس الرجعي الذي أعدّه الدكتور (بيكيت) |
- Kannst du uns einen Moment geben? | Open Subtitles | - هل تعطونا دقيقة ؟ - أجل بالطبع |
Sie müssen uns etwas geben. | Open Subtitles | سوف تعطونا شيئا ما |
Ihr Mistkerle betrügt uns um unsere vereinbarten 10%. | Open Subtitles | المعنى أنكم لم تعطونا عمولتنا الــ10 بالمائة المتفق عليها |