"تعطونا" - Translation from Arabic to German

    • geben
        
    • uns
        
    Und Ihr müsst uns Kontrolle darüber geben, so dass wir entscheiden können was durchkommen soll und was nicht. TED ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر.
    Sie brauchen uns bloß die Chance geben zu helfen. Was meinen Sie? Open Subtitles كل ما عليكم هو أن تعطونا الفرصة لنساعدكم ماذا تقول فى هذا الشأن ؟
    Wenn ihr uns die Informationen nicht geben wollt,... ..so haben wir andere Mittel, sie zu erhalten. Open Subtitles إذا لم تعطونا المعلومات التى نرغبها . ...نحن لدينا وسائل أخرى لإستخلاصها منكم ؟
    Sie geben uns das Rambaldi- Manuskript, das Sie erworben haben. Open Subtitles تعطونا مخطوطة رمبالدى التى وجدت فى الارجنتين و...
    Obwohl ihr nicht gleich das Schlimmste von uns denken solltet. Open Subtitles فى رأى, اعتقد, , انكم يجب ان تعطونا شئ مقابل سوء الظن هذا
    Kannst du uns ein Zeichen deiner Anwesenheit geben? Open Subtitles -أيمكنكم أن تعطونا علامة على حضوركم؟ -عليك أن تتنفس يا صديقي
    Sie haben zehn Stunden, um uns ein ja oder nein zu geben. Open Subtitles أمامكم 10 ساعات إلى أن تعطونا الموافقة
    geben Sie uns ein paar Minuten. Open Subtitles عليكم أن تعطونا بعض الدقائق
    Wir möchten Sie bitten, uns Dr. Becketts Retrovirus zu geben. Open Subtitles نريدكم أن تعطونا الفيروس الرجعي الذي أعدّه الدكتور (بيكيت)
    - Kannst du uns einen Moment geben? Open Subtitles - هل تعطونا دقيقة ؟ - أجل بالطبع
    Sie müssen uns etwas geben. Open Subtitles سوف تعطونا شيئا ما
    Ihr Mistkerle betrügt uns um unsere vereinbarten 10%. Open Subtitles المعنى أنكم لم تعطونا عمولتنا الــ10 بالمائة المتفق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more