Dieser kleine Parasit, der Malaria verursacht, ist wahrscheinlich einer der komplexesten und trickreichsten Erreger, die wir kennen. | TED | فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية |
Eine der komplexesten kognitiven und motorischen Aufgaben, die wir als Menschen ausführen. | TED | واحدة من المهام المعرفية والحركية الأكثر تعقيدًا التي نفعلها كبشر. |
Es war der komplizierteste Aufbau, den ich je gesehen habe. | Open Subtitles | كان أكثر النظم التي رأيتها تعقيدًا على الإطلاق |
Wir Astronauten ... Das Shuttle ist ein sehr kompliziertes Fahrzeug; das komplizierteste, jemals gebaute Fluggerät. | TED | في مهنة رائد الفضاء - المكوك هو وسيلة نقل معقدة جدًا؛ إنها آلة الطيران المبنية الأكثر تعقيدًا على الإطلاق. |
- Gott, Oliver, du bist der einzige Mensch auf dem Planeten, der die Wahrheit als kompliziert ansieht. | Open Subtitles | ربّاه يا (أوليفر)، إنّك الشخص الوحيد على وجه الخليقة الذي يعتبر الحقيقة تعقيدًا. |
Er ist sehr viel weniger ausgereift als Sie. | Open Subtitles | تذكّر، إنه نموذج مبدئي، أقل تعقيدًا بكثير منك. |
Aber Sie wollen natürlich wissen, ob diese Effekte auch auf komplexere, bedeutungsvollere Wahlen zutreffen. | TED | لكن ما يريد جميعكم معرفته بالطبع هو هل يمتد هذا إلى اختيارات أكثر تعقيدًا وذات معنى أعمق؟ |
Wir wissen z.B. noch nicht, ob bestimmte Lebensmittel Bakterienvielfalt direkt beeinflussen oder ob der Vorgang komplizierter ist. | TED | كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث. |
Und die komplexesten Dinge sind wir selbst, irgendwo zwischen den Atomen und den Sternen. | TED | وأكثر الأشياء تعقيدًا هي البشر فنحن في المنتصف ما بين الذرات والنجوم. |
- Ich baute einige der komplexesten Computer-Systeme die je existiert haben. | Open Subtitles | لقد بنيتُ أكثر الحواسيب تعقيدًا في الوجود. |
Wissen Sie, wir versuchen, ein umfassendes Verständnis des komplexesten Objektes der Welt zu erlangen... unseres Gehirns. | Open Subtitles | تعلمون، نحاول الوصول إلى فهم شامل لأكثر الأشياء تعقيدًا في العالم ... عقولنا. |
Das Leben von Serena van der Woodsen ist wie der komplizierteste Jane Austin Roman überhaupt. | Open Subtitles | حياة سيرينا فان ديرويدسون مثل رواية "جين أوستن" الأكثر تعقيدًا |
Das macht eine Chemotherapie sehr viel komplizierter. | Open Subtitles | هذا يجعل العلاج الكيميائي أكثر تعقيدًا. |
Aber das Leben ist sehr viel komplizierter. | Open Subtitles | ولكن الحياة أكثر تعقيدًا من ذلك |
Maschinelles Lernen kann jetzt viel komplexere Arbeiten übernehmen. | TED | الآلة الآن قادرة علي القيام بمهام أكثر تعقيدًا بكثير |
Das Schlechte ist, dass komplexere Systeme... wie Navigation und Antrieb ohne andere Systeme nicht auskommen. | Open Subtitles | أما الخبر السيّئ فهو أنّ الأنظمة الأكثر تعقيدًا... كالملاحة والدفع تتطلب مقدارًا من الترابط كي تعمل بانتظام |
Natürlich ist die Restrukturierung von Staatsschulden komplizierter, aber das ist die Grundidee. | TED | بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية. |
Im Laufe der Zeit wurde die Rolle des Alkohols in der Gesellschaft immer komplizierter. | TED | بينما يمضي الوقت، دوره في المجتمع البشري سوف يصبح أكثر تعقيدًا. |