Wenn sie ein anständiger Mann wären und sie wirklich lieben, dann würden sie sie ihr Leben leben lassen. | Open Subtitles | إن كنت رجلاً محترماً و تحبها حقاً فاتركها تعيش حياتها |
Weil es Zeit für uns ist, sie ihr Leben leben zu lassen. | Open Subtitles | لأن الوقت قد حان لنا لنسمح لها أن تعيش حياتها |
Ich zog mich einfach zurück und ließ sie ihr Leben leben. | Open Subtitles | ..لذلك فعلت شئ مُشرف جداً لقد ابتعت عنها و تراجعت.. وتركتها تعيش حياتها |
Sie sehen den Tumortherapiefelder-Generator, aber vor allem, dass sie ihr Leben lebt. | TED | يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها. |
Nun, das erlebende Selbst lebt sein Leben kontinuierlich. | TED | الآن، ذاكرة التجربة تعيش حياتها بصورة مستمرة. |
Lass sie ziehen, Bart. Lass sie ihr Leben leben. | Open Subtitles | دعها تذهب بارت دعها تعيش حياتها |
Also, das ist nicht mein Tisch, also viel Glück, wenn du Ellie sagst, wie sie ihr Leben leben soll. | Open Subtitles | حسناً انها ليست طاولتي لذا حظ سعيد في اخبار (ايلي) كيف تعيش حياتها |
Aber wie sie ihr Leben lebt, ist ihre Entscheidung. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تحبين أمي، لكن كيف تعيش حياتها هذا قرارها الشخصي |
Meine Schwester lebt immer noch ihr Leben und möchte es ihrem Vater recht machen. | Open Subtitles | أختى لا زالت تعيش حياتها محاولة نيل رضا والدى |
Sind Sie eine einsame Amerikanerin, die durch andere lebt? | Open Subtitles | ماذا, هل أنتِ أمريكية ما وحيدة حيث تعيش حياتها مِن خلال الآخرين؟ |