| Ich habe ihn auch angelogen. Du sollst mir nicht verzeihen, aber IHM musst du vergeben. | Open Subtitles | كذبت عليه أيضا، لا أطلب منك الغفران لي لكن يجب أن تغفري له |
| Du musst dir vergeben, sonst stehen wir das nicht durch. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا بعد الآن عزيزتي , عليك أن تغفري لنفسك |
| Liebste Eva... kannst du mir vergeben für all das, was ich falsch gemacht habe? | Open Subtitles | (عزيزتي( إيفا! ألن تغفري لي كل ما ارتكبت من أخطاء؟ |
| Sie verzeihen mir meine Skepsis, aber niemand in der Familie hatte Kontakt mit Ike Stapleton, seit er die USA 1972 verlassen hat. | Open Subtitles | عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972 |
| Du willst mir nicht verzeihen. Du bist zu stolz! | Open Subtitles | أنت لا تريدين أن تغفري لي أنت متعالية جدا |
| - Du vergisst und vergibst nie. | Open Subtitles | وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد |
| Denkst du, du kannst mir vergeben? | Open Subtitles | أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي؟ |
| Kannst du mir jemals vergeben? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تغفري لي؟ |
| Bitte. Winnie, bitte versuch, mir zu vergeben. | Open Subtitles | أرجوك يا "ويني" حاولي أن تغفري لي |
| Du bist bereit, ihm zu vergeben, aber Jenna nicht? | Open Subtitles | :ريكي شوارتز تبدين مثيرة اليوم إذن ستغفرين له, لكنك لن تغفري لـ(جينا)؟ |
| Wofür sollten Sie sich vergeben? | Open Subtitles | و إلا , لن نجتاز خلال هذه المحنة - معذرةً - تغفري لنفسك لـ ... |
| Madame Lorrimer, bitte vergeben Sie mir. | Open Subtitles | سيدة (لوريمر)، أرجو أن تغفري لي |
| Maria, glaubst du, du kannst mir vergeben, dass ich all die Jahre nicht für dich da sein konnte? | Open Subtitles | (ماريا) أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي لأنني... لأنني لم أكن بجوارك كل هذه السنوات؟ |
| - Du hast mir nie vergeben. | Open Subtitles | -لم تغفري لي قط ؟ |
| Kannst du mir vergeben? | Open Subtitles | ألن تغفري لي؟ |
| Du solltest sie mir nicht nur verzeihen. Du solltest mir danken. Ich hab dich vor ihm beschützt. | Open Subtitles | لا يجب عليك فحسب أن تغفري لي، بل عليك أن تكوني شاكرة لي أنّي كنتُ أحميك منه |
| Und ich hoffe, Sie verzeihen mir, wenn ich sag, dass Sie noch so bezaubernd sind, wie Sie es in den Filmen waren. | Open Subtitles | وأرجو أن تغفري لي قولي... بأنك لا تزالين جميلة تماماً كما كنت في الأفلام |
| Gott hat dich gesandt, damit du mir vergibst. | Open Subtitles | لقد ارسلك "الرب" لذلك يمكنك أن تغفري لي. |
| Sofie, ich möchte, daß du allen vergibst, allen, die dir in der Vergangenheit je wehgetan haben. | Open Subtitles | (صوفي)، أريد منك أن تغفري للجميع، كل من سبب لكِ الأذى في الماضي. |
| Ich hoffe, du verzeihst mir. Ja? Ich würde mich hassen. | Open Subtitles | أرجو أن تغفري لي لأنني سأكره نفسي إذا فقدتكِ |