"تغفري" - Traduction Arabe en Allemand

    • vergeben
        
    • verzeihen
        
    • vergibst
        
    • verzeihst
        
    Ich habe ihn auch angelogen. Du sollst mir nicht verzeihen, aber IHM musst du vergeben. Open Subtitles كذبت عليه أيضا، لا أطلب منك الغفران لي لكن يجب أن تغفري له
    Du musst dir vergeben, sonst stehen wir das nicht durch. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا بعد الآن عزيزتي , عليك أن تغفري لنفسك
    Liebste Eva... kannst du mir vergeben für all das, was ich falsch gemacht habe? Open Subtitles (عزيزتي( إيفا! ألن تغفري لي كل ما ارتكبت من أخطاء؟
    Sie verzeihen mir meine Skepsis, aber niemand in der Familie hatte Kontakt mit Ike Stapleton, seit er die USA 1972 verlassen hat. Open Subtitles عليك ان تغفري لي شكوكي ولكن لا احد من العائلة كان على اتصال بآيك ستيبلتون منذ غادر امريكا في 1972
    Du willst mir nicht verzeihen. Du bist zu stolz! Open Subtitles أنت لا تريدين أن تغفري لي أنت متعالية جدا
    - Du vergisst und vergibst nie. Open Subtitles وفري على نفسكِ، أنت لم تنسي شيء ولم تغفري لأحد
    Denkst du, du kannst mir vergeben? Open Subtitles أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي؟
    Kannst du mir jemals vergeben? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تغفري لي؟
    Bitte. Winnie, bitte versuch, mir zu vergeben. Open Subtitles أرجوك يا "ويني" حاولي أن تغفري لي
    Du bist bereit, ihm zu vergeben, aber Jenna nicht? Open Subtitles :ريكي شوارتز تبدين مثيرة اليوم إذن ستغفرين له,‏ لكنك لن تغفري لـ(جينا)؟
    Wofür sollten Sie sich vergeben? Open Subtitles و إلا , لن نجتاز خلال هذه المحنة - معذرةً - تغفري لنفسك لـ ...
    Madame Lorrimer, bitte vergeben Sie mir. Open Subtitles سيدة (لوريمر)، أرجو أن تغفري لي
    Maria, glaubst du, du kannst mir vergeben, dass ich all die Jahre nicht für dich da sein konnte? Open Subtitles (ماريا) أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي لأنني... لأنني لم أكن بجوارك كل هذه السنوات؟
    - Du hast mir nie vergeben. Open Subtitles -لم تغفري لي قط ؟
    Kannst du mir vergeben? Open Subtitles ألن تغفري لي؟
    Du solltest sie mir nicht nur verzeihen. Du solltest mir danken. Ich hab dich vor ihm beschützt. Open Subtitles لا يجب عليك فحسب أن تغفري لي، بل عليك أن تكوني شاكرة لي أنّي كنتُ أحميك منه
    Und ich hoffe, Sie verzeihen mir, wenn ich sag, dass Sie noch so bezaubernd sind, wie Sie es in den Filmen waren. Open Subtitles وأرجو أن تغفري لي قولي... بأنك لا تزالين جميلة تماماً كما كنت في الأفلام
    Gott hat dich gesandt, damit du mir vergibst. Open Subtitles لقد ارسلك "الرب" لذلك يمكنك أن تغفري لي.
    Sofie, ich möchte, daß du allen vergibst, allen, die dir in der Vergangenheit je wehgetan haben. Open Subtitles (صوفي)، أريد منك أن تغفري للجميع، كل من سبب لكِ الأذى في الماضي.
    Ich hoffe, du verzeihst mir. Ja? Ich würde mich hassen. Open Subtitles أرجو أن تغفري لي لأنني سأكره نفسي إذا فقدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus