Gab es Veränderungen in der Familie, im letzten Jahr oder so? | Open Subtitles | هل هناك اية تغيرات فى العائلة فى السنوات الاخيرة ؟ |
Wenn du Geologie studierst, kannst du sehen was in der Vergangenheit passiert ist. Es gab ungeheuerliche Veränderungen. | TED | وعندما تدرس الجيولوجيا .. يمكنك ان ترى ماذا حدث في الماضي .. وكيف ان هناك تغيرات رائعة تحدث من حولنا .. |
Und dann, frische Veränderung, wir hatten Haarbänder, Kleidung, und dann Kondome für ihr Mobiltelefon während der Regenzeit. | TED | ومن ثم قمنا بعدة تغيرات قمنا بعمل قبعات .. وملابس .. وقدمنا واقي ذكري لهاتفك المحمول لحمايته اثناء الجو الممطر |
Haben sie irgendeine Veränderung an ihrem Verhalten kürzlich bemerkt-- ähm, neue Freunde, einen neuen Freund, vielleicht einen Schwarm? | Open Subtitles | هل لاحظتما أية تغيرات في تصرفاتها مؤخرًا أصدقاءٌ جدد أو عشيقٌ جديد أو حتى إعجاب؟ |
Und wenn es Änderungen bedarf... dürfen wir uns nicht scheuen, sie anzugehen. | Open Subtitles | إذا كان هناك تغيرات يجب القيام بها يجب ألا نخاف مواجهتها |
Kleine Veränderungen in der Erdumlaufbahn, die über Hunderttausende von Jahren auftreten, verändern die Verteilung von Sonnenlicht auf der Erde. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
Seit der Verkündung der Millenniums-Erklärung vor vier Jahren hat sich viel verändert. | UN | وقد طرأت تغيرات كثيرة منذ صدور إعلان الألفية قبل سنوات أربع. |
Das zeigt erneut, dass das Gehirn Vorhersagen macht und Regeln fundamental ändert. | TED | لذلك فهذا يظهر من جديد انّ الدماغ يقوم بالتنبؤات ويحدث تغيرات جوهرية في الادراك. |
eine sehr fundamentale Technologie sein und wird zu unglaublichen Veränderungen in den nächsten 100 Jahren führen. | TED | ستكون تقنية أساسية, و ستقود إلى تغيرات غير معقولة في 100 سنة القادمة. |
Es gibt schon zehn Jahre oder mehr Veränderungen im Gehirn, bevor man die ersten Zeichen von Verhaltensänderungen sieht. | TED | هناك تغيرات في الدماغ في عقد أو أكثر قبل رؤية العلامات الأولى من التغير في السلوك. |
Veränderungen beim Verbrennen von Biomasse, bei Rauchgasen oder Aerosolen; all das verändert das Klima. | TED | تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء تغير المناخ. |
In der Welt finden große Veränderungen statt, aber sie helfen Afrika nicht. | TED | تغيرات كبيرة تحدث في العالم. و لكنها لا تشمل إفريقيا. |
Wir dachten an eine Veränderung der Umgebung, Bewältigungsstrategien. | Open Subtitles | لذا ، تناقشنا عن تغيرات فى المكان والإدارة إستراتيجات المواجهة |
Die Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration notifiziert dem Verwahrer umgehend jede Veränderung in der Verteilung der in der Erklärung nach diesem Absatz bezeichneten Zuständigkeit einschlieȣlich neu übertragener Zuständigkeiten. | UN | وتسارع منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية بإبلاغ الوديع بأي تغيرات تطرأ على توزيع الاختصاصات المذكورة في الإعلان الصادر بمقتضى هذه الفقرة، بما في ذلك ما يستجد من إحالات للاختصاص. |
Zunächst die offensichtlichen Dinge, an die du gewöhnt bist: die Umgebung hatte sich verändert -- die Geschwindigkeit, die Genauigkeit, das Bewusstsein von allem ist nun so schnell, manchmal entwickelt es sich schneller als die Leute die Veränderung wahrnehmen können. | TED | بداية هناك تغيرات واضحة .. الجميع يعرفها فقد تغيرت البيئة والسرعة .. والدقة وحساسية الادوات واحيانا يكون التطوير سريعاً بحيث لا يستوعب الاشخاص هذا التطوير التكنولوجي |
Ich war erfolgreich, aber die Umstände hatten sich so sehr verändert, dass ich nicht umhin konnte, einige gravierende Änderungen vorzunehmen -- und das war mir nicht klar an jenem Morgen. | TED | وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح |
Es wird Änderungen in der Sprache geben, die nicht alle von uns mögen. | TED | الآن، ستحدث هناك تغيرات في اللغة لا تعجبنا جميعًا. |
Und das Paradoxe ist, große Änderungen führen zu großen Vorteilen, und man fühlt sich schnell besser. | TED | والمفارقة هنا, أنه عندما تقوم بعمل تغيرات كبيره, سوف تحصل على فوائد عظيمة. وسوف تشعر أنك أفضل حالاً بسرعة. |
Dies betrachtet man als epigenetische Veränderungen, was bedeutet, dass sie beeinflussen welche Gene aktiviert sind, ohne den genetischen Code unmittelbar zu verändern. | TED | تعتبر هذه تغيرات فوق جينية أي أنها تؤثر على تحديد الجينات المحررة من دون تغيير الشيفرة الوراثية بشكل مباشر، |
Und es gibt eine Menge Hinweise darauf, dass neuronale Aktivität unsere Verbindungen verändern kann. | TED | و هناك الكثير من الأدلة أن النشاط العصبي يستطيع أن يحفز حدوث تغيرات لوصلاتك العصبية. |
Trotz dieser unglaublichen Eigenschaften ändert sich ihr Lebensraum zu schnell, als dass sie sich ihm anpassen können. | TED | ولكن على الرغم من وسائل التكيف المذهلة هذه، هناك تغيرات تنتشر في مواطنها بشكل أسرع مما يمكنها التعامل معه. |