(Manche Begegnungen mit Menschen verändern einen sehr.) | Open Subtitles | احياناً الناس التى نقابلها تغيرنا الى الابد |
Diese Krankheiten -- Schizophrenie, Alzheimer, Depressionen, Abhängigkeit -- sie stehlen nicht nur unsere Lebenszeit, sie verändern auch, wer wir sind; sie nehmen unsere Identität und verändern unsere Gefühle -- | TED | للفصام والزهايمر والاحباط والادمان هذه الخلايا .. لا تتحكم بنا فحسب .. بل تغيرنا وهي تتحكم بعواطفنا و شخصيتنا و إنطباعاتنا |
Wir zerstören unsere eigenen Ideen, wir stoßen auf Schwierigkeiten, anstatt uns selbst zu verändern, im Kampf einen Traum zu verwirklichen. | TED | أتعلمون إننا المخربون لأفكارنا، فقط يجب أن نمنع تلك العواقب ونمنع العواقب بدلاًمن السماح لها بأن تغيرنا واختيار أن نتقدم ونملك حلم لجعله واقعا |
Wir haben uns geändert. Wir sind jetzt üble Typen. | Open Subtitles | لقد تغيرنا ، نحن أشرار الآن |
Aber es spielt eine Rolle, ob wir uns dadurch ändern lassen. | Open Subtitles | لكن ما يهم... هو أن نترك السباقات تغيرنا نحن ... |
Also, der Beitrag der Kultur, falls Kultur uns prägt, was sie tatsächlich tut, sie verändert uns indem sie unsere Gehirne verändert. | TED | وثقافته التي شاركت في تشكيلها واذا استطاعت الثقافة تغيرنا .. وهي تستطيع ذلك فهي تغيرنا لانها تغير أدمغتنا |
Wenn wir uns so sehr verändert haben, muss etwas geschehen sein. | TED | اذا كنّا قد تغيرنا كثيرا, اذن هناك شيء ما حدث |
Jean Vanier sagt, dass seine Arbeit, wie die Arbeit anderer Menschen -- seiner großartigen, geliebten, verstorbenen Freundin Mutter Teresa -- nie vorrangig dazu da ist, um die Welt zu verändern; sie ist vorrangig dazu da, um uns selbst zu verändern. | TED | جون فانيه يقول أنّ عمله، كعمل أناس آخرين -- صديقته السابقة، الحميمة، العظيمة، الأم تيريزا-- لا يهدف بالدرجة الأولى إلى تغيير العالم؛ بل هدفه الأساسي هو تغيرنا أنفسنا. |
Wir verändern uns. Wir werden... normale Menschen. | Open Subtitles | لقد تغيرنا |
Wir alle verändern uns, Lily. | Open Subtitles | جميعنا تغيرنا يا (ليلي) |
Wir verändern uns. | Open Subtitles | لقد تغيرنا نحن |
Wie haben uns geändert. | Open Subtitles | نحن تغيرنا |
Aber es spielt eine Rolle, ob wir uns dadurch ändern lassen. | Open Subtitles | لكن ما يهم، هو أن نترك السباقات تغيرنا. |
Musik ist Medizin. Musik verändert uns. | TED | إن الموسيقى دواء . إن الموسيقى تغيرنا |
Nichts. Das Leben verändert uns. Finden Sie nicht? | Open Subtitles | لا شيء, الحياة هي كل شيء الحياة من تغيرنا . |
Und die Art und Weise, in der man über uns als Spezies nachdenken konnte, und unseren Planeten, hatte sich so sehr verändert, und das war unglaublich spannend. | TED | والطريقة التي يمكنك عبرها التفكير فينا ككائنات، ونحن ككوكب تغيرنا كثيراً، وكان كل شئ مدهش بشدة. |