Also, als Erstes findest du heraus, was du eigentlich willst. | Open Subtitles | الآن، أول شيء يجب أن تفعليه هو أن تحددي ماتريدينه حقاً |
Was ich will ist, dass du mich verdammt nochmal allein lässt. | Open Subtitles | ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني |
- Das darfst du nicht, peppa. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلى بهذا الرقم |
Bist du doch. du machst immer nur, was alle anderen auch machen. | Open Subtitles | أنت رخيصة , كل الذي تفعليه هو ما يفعله كل شخص فقط لكي تقولي أنك فعلته أولاً |
du musst nur die Geister der Matriarchen zusammenrufen. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلي بأرواح أنسبائك |
du bist meine Schwester, ich habe ein Problem, du könntest zumindest etwas mehr Verständnis aufbringen. | Open Subtitles | و أقل ما يمكن أن تفعليه هو أن تكوني متفهِّمة |
du wirst nichts weiter als alles im Auge behalten, schließlich ist dies dein erster Einsatz. | Open Subtitles | انظري كل ما نريدك أن تفعليه هو المراقبة خاصةلأنهأولظهورلكبمفردك. |
Aber ich erwarte von dir kein Verständnis, weil du ja den ganzen Tag clevere Züge in deinem Elfenbeinturm planst. | Open Subtitles | و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي |
du musst nur die Herkunft in dein Herz lassen. | Open Subtitles | لَنْ يكون هناك طلبات عليك كُلّ ما يَجِبُ أَنْ تفعليه هو أن تَقْبلُى الأصلَ داخل قلبِكَ |
Wenigstens beim letzten Stück könntest du mir helfen. | Open Subtitles | وأقل ما يجب أن تفعليه هو مساعدتي على قطع آخر 100 ياردة |
Quatsch, das Einzige, was du machen solltest, sind Hochzeitsvorbereitungen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب أن تفعليه هو التخطيط لزفافكِ |
Also gut, als nächstes möchtest du gern auf die 165 nach Süden. | Open Subtitles | حسناً ، الشيء التالي الذي يجب أن تفعليه هو القفز إلى 165 جنوباً |
Hab keine Angst. du musst ihnen nur sagen, dass sie gehen sollen, und sie werden gehen. | Open Subtitles | لا تخافي، كلُّ ما عليكِ أن تفعليه هو إخبارُهم أن يذهبوا |
du musst ihr nur die Wahrheit sagen. | Open Subtitles | كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة |
Aber eines will ich auf keinen Fall: dass du dir selbst die Schuld gibst. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا أريدكِ أن تفعليه هو لوم نفسكِ. |
Hatten Sie je eine Phase in Ihrem Leben, in der Sie nur daran denken konnten, dass Sie sie einfach bloß hinter sich lassen wollten? | Open Subtitles | هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟ |
Wir können nur einen guten Einfluss auf ihn ausüben. | Open Subtitles | كل ما يمكن أن تفعليه هو أن . تحاولي أن تؤثري عليه جيداً |
Schlag nur die Augen nieder und zieh deine Schultern hoch. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تفعليه هو . أن تخفضي عينيك و ترفعي أكتافك |