"تفعليه هو" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    • nur
        
    Also, als Erstes findest du heraus, was du eigentlich willst. Open Subtitles الآن، أول شيء يجب أن تفعليه هو أن تحددي ماتريدينه حقاً
    Was ich will ist, dass du mich verdammt nochmal allein lässt. Open Subtitles ما أريد أن تفعليه هو فقط أن تتركيني وشأني
    - Das darfst du nicht, peppa. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلى بهذا الرقم
    Bist du doch. du machst immer nur, was alle anderen auch machen. Open Subtitles أنت رخيصة , كل الذي تفعليه هو ما يفعله كل شخص فقط لكي تقولي أنك فعلته أولاً
    du musst nur die Geister der Matriarchen zusammenrufen. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو أن تتصلي بأرواح أنسبائك
    du bist meine Schwester, ich habe ein Problem, du könntest zumindest etwas mehr Verständnis aufbringen. Open Subtitles و أقل ما يمكن أن تفعليه هو أن تكوني متفهِّمة
    du wirst nichts weiter als alles im Auge behalten, schließlich ist dies dein erster Einsatz. Open Subtitles انظري كل ما نريدك أن تفعليه هو المراقبة خاصةلأنهأولظهورلكبمفردك.
    Aber ich erwarte von dir kein Verständnis, weil du ja den ganzen Tag clevere Züge in deinem Elfenbeinturm planst. Open Subtitles و لا أتوقع من شخص مثلك أن يفهم هذا لأن كل ما تفعليه هو القيام بحركات من برجك العاجي
    du musst nur die Herkunft in dein Herz lassen. Open Subtitles لَنْ يكون هناك طلبات عليك كُلّ ما يَجِبُ أَنْ تفعليه هو أن تَقْبلُى الأصلَ داخل قلبِكَ
    Wenigstens beim letzten Stück könntest du mir helfen. Open Subtitles وأقل ما يجب أن تفعليه هو مساعدتي على قطع آخر 100 ياردة
    Quatsch, das Einzige, was du machen solltest, sind Hochzeitsvorbereitungen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن تفعليه هو التخطيط لزفافكِ
    Also gut, als nächstes möchtest du gern auf die 165 nach Süden. Open Subtitles حسناً ، الشيء التالي الذي يجب أن تفعليه هو القفز إلى 165 جنوباً
    Hab keine Angst. du musst ihnen nur sagen, dass sie gehen sollen, und sie werden gehen. Open Subtitles لا تخافي، كلُّ ما عليكِ أن تفعليه هو إخبارُهم أن يذهبوا
    du musst ihr nur die Wahrheit sagen. Open Subtitles كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة
    Aber eines will ich auf keinen Fall: dass du dir selbst die Schuld gibst. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لا أريدكِ أن تفعليه هو لوم نفسكِ.
    Hatten Sie je eine Phase in Ihrem Leben, in der Sie nur daran denken konnten, dass Sie sie einfach bloß hinter sich lassen wollten? Open Subtitles هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟
    Wir können nur einen guten Einfluss auf ihn ausüben. Open Subtitles كل ما يمكن أن تفعليه هو أن . تحاولي أن تؤثري عليه جيداً
    Schlag nur die Augen nieder und zieh deine Schultern hoch. Open Subtitles كل ما عليك أن تفعليه هو . أن تخفضي عينيك و ترفعي أكتافك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more