Na gut, aber Überprüft die Dächer, Jung. Es könnte noch einen Hinterhalt werden. | Open Subtitles | حسناً , و لكن تفقدوا الأسطح يا شباب فقد يكون هناك كمين |
Notaufnahme hat Blutvolumen, Herzfunktion, und autonome Reflexe Überprüft, alles normal. | Open Subtitles | اطباء الاسعاف تفقدوا حجم الدم الوظيفة القلبية, وردود الفعل اللاارادية كلها طبيعية |
Überprüfen Sie die Blutgerinnung mit PT, PTT und die Blutungszeit. | Open Subtitles | تفقدوا زمن التجلط، تحول البروثرومبين لثرومبين و وقت النزيف |
Seht nach Chloe! Geht zu Chloe in die Zelle! | Open Subtitles | تفقدوا كولي, تفقدوا كولي إنها تحتاج للمساعدة |
Aber ich sage euch, verzagt nicht,... ..verliert jetzt nicht die Hoffnung! | Open Subtitles | لكننى أقول لكم ، لا تفزعوا لا تختفوا ، لا تفقدوا الأمل |
Checkt eure E-Mails, möglicherweise wurdet ihr einer bestimmten Person zugewiesen oder einem speziellen Team. | Open Subtitles | تفقدوا البريد من الممكن أنه تم تعيينكم لشخص ما لشخص معين أو فريق |
Nur nicht den Mut verlieren, bald sind wir in der Neuen Welt. | Open Subtitles | لا تفقدوا ايمانكم يا رجال , فلن يطولبكمالوقتحتى نصل للعالمالجديد. |
- Wo? In dem Gebäude. Prüfen Sie alle Treppenhäuser, Korridore, alles. | Open Subtitles | نعم هنا في المبنى، تفقدوا كل شيء، كل الممرات والمداخل |
Durchsucht den Rucksack. Nimm die Uhr mit. | Open Subtitles | تفقدوا المحفظة ، تفقدوا جيبه الخلفي ، أيضاً |
Prüft das für mich. | Open Subtitles | تفقدوا هذه من أجلي |
Überprüft mal, ob die Kamera - angezapft wurde. | Open Subtitles | تفقدوا الإشارات و أعرفوا إذا تم تصويره بأي من المصادر الخارجية |
Gentlemen, Überprüft die Luftschächte dieser Einrichtung. | Open Subtitles | حضرات السادة، تفقدوا أنابيب تهوئة المؤسسة. |
Überprüft die Ladung! Durchsucht alle Kisten! | Open Subtitles | تفقدوا البضائع ابحثوا حول تلك الصناديق |
Lassen Sie ihn auf Antibiotika und Überprüfen Sie sein Hörvermögen und seine Paralyse jede Stunde. Sie wollen also praktisch, dass wir gar nichts machen. | Open Subtitles | أبقوه علي المضادات الحيوية تفقدوا سمعه و شلله كل ساعة |
Und für den Fall, Überprüfen Sie auch das MTA. | Open Subtitles | ،وفي حالة حصل ذلك تفقدوا إدارة النقل المدنية أيضاً |
Achtet darauf, dass ihr die Hinterseite abnehmt, Seht zwischen dem Karton und dem Bild nach. | Open Subtitles | ،احرصوا على خلع المؤخرة تفقدوا ظهر الورق المقوى والصور |
Es tut so weh, wenn man sein Kind verliert, habe ich Recht? | Open Subtitles | شعور يؤلم عندما تفقدوا أبنائكم, أليس كذلك ؟ |
Checkt den Blutzucker. Sie wird hypoglykämisch. | Open Subtitles | تفقدوا سكر الدم لا بد أن نسبة السكر انخفضت |
Wir können nicht noch mehr Schweine verlieren. | Open Subtitles | لن تفقدوا المزيد من الخنازير بعد الاّن بسبب التنين |
Daniel, Carter, gehen Sie mit Narim. Prüfen Sie Travells Büro. | Open Subtitles | دانيال, كارتر اذهبو مع ناريم تفقدوا مكتب ترافيل |
Prüft die Ecken. Nerida, Alinta. | Open Subtitles | سندخل - تفقدوا المخرج - |
Sie kamen erst nach gut einer Stunde, sahen sich ganze zwei Minuten um... aber da war natürlich nichts mehr zu Sehen. | Open Subtitles | أستغرقوا أكثر من ساعة ليصلوا إلى هنا، وثم تفقدوا الجوار لقرابة دقيقتين، وبعد ذلك بالطبع، لم يكن هناك أيّ شيء ليجدونه. |