Sie bewegen Ihren Arsch da rein und retten meine Schwester und ihr Baby, haben Sie mich verstanden? | Open Subtitles | أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟ |
Der einzige Ort, wo ich mich verstanden fühlte, waren die Bücher-Foren. | Open Subtitles | ...المكان الوحيد الذي كانت الناس تفهمني فيه كان الإنترنت |
Bitte Versteh mich nicht falsch, aber ich kann mein Leben nicht einfach so abrupt ändern. | Open Subtitles | لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة |
Sieh her, was du getan hast! Du pinkelst nicht in meine Höschen-Schublade! - Hast du verstanden? | Open Subtitles | لا تتبول علي ملابسي الداخلية هل تفهمني ؟ |
Du verstehst mich so, wie ich es nie für möglich gehalten hätte. | Open Subtitles | تفهمني بطرق لم أكن أعتقد أن أحدا يمكنه أن يفهمني بها |
Verstehen Sie mich nicht falsch. Viele Dinge aus meiner Kindheit würde ich gerne vergessen. | Open Subtitles | لا تفهمني على منحى خاطئ الآن، ثمّة أشياءً كثيرة في طفولتي أودّ نسيانها. |
Gut. Aber regel deinen Scheiß, kapiert? | Open Subtitles | حسنا ، لكن عليك أن تعالج نفسك هل تفهمني ؟ |
Sie verstehen mich nicht und ich Sie nicht. | Open Subtitles | انت لا تفهمني ولا استطيع فهمك.. |
Habt ihr mich verstanden, "Jew-Tang Clan"? | Open Subtitles | هل تفهمني يا جوي تانغ كلين " مغني يهودي" |
Es ist vorbei. Das Spiel ist vorbei. Hast du mich verstanden? | Open Subtitles | انتهى الأمر , اللعبة انتهت هل تفهمني ؟ |
Ich dachte, du hättest mich verstanden. | Open Subtitles | أعتقد بأنك لم تفهمني |
Er soll jetzt aus Prag zurückkommen. Haben Sie mich verstanden, Steven? | Open Subtitles | ،أريد رجوعه من (براغ) حالاً ستيفين)، هل تفهمني ؟ |
Versteh mich bitte nicht falsch, aber ich kann nicht einfach... mein ganzes Leben so umkrempeln. | Open Subtitles | لا أريدكَ أن تفهمني بالشكل الخاطئ لكن لا يمكنني إقتلاع حياتي بمثل هذه الطريقة |
Versteh mich richtig, ich weiß, sie ist zu gut für mich alten Kerl. | Open Subtitles | بسبب هذ الأرملةِ. لا تفهمني خطأ. أَعْرفُ بأنّها جيدةُ جداً لهذه العظامِ القديمةِ. |
Jedem Einzelnen dort drüben, den du liebst, wirst du sagen, was immer nötig ist, hast du verstanden? | Open Subtitles | كل واحد جالس هناك ويهمك أمره قل لهم أي شيء لتحقق ذلك هل تفهمني ؟ |
Tu nichts Unüberlegtes, hast du verstanden? | Open Subtitles | ،لا تفعل شيئاً أحمق هل تفهمني ؟ |
- Nein, du verstehst mich nicht. | Open Subtitles | لن أسمح له أيضاً كلاّ , أنتَ لا تفهمني |
- aber du verstehst mich, oder? | Open Subtitles | ـ لكن أنتَ تعلم، أنتَ تفهمني أليس كذلك؟ |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich hab Nichts dagegen die Bösen zu spielen. | TED | لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار. |
"Fick dich" bedeutete bei mir zu Hause "du hast's kapiert". | Open Subtitles | في عائلتي كلمة "تباً لك" تعني. أنك "أنت تفهمني حقاً" لذا. |
Sie verstehen mich nicht. Das ist nicht der richtige Ort für Sie! | Open Subtitles | لا أظنك تفهمني لا يجب أن تبقى هنا |
Hier soll keinem der Schädel eingeschlagen werden, klar? | Open Subtitles | بلدة أستطيع أن اقبض على أي رجل بدون أن أؤذيه، هل تفهمني ؟ |
versteht mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا ممتن لذلك لكني لا أراه |
Wir wissen beide, dass Sie mich verstehen, genau wie wir beide wissen, dass Sie nicht der Hausmeister sind. | Open Subtitles | كلانا يعرف انك تفهمني, كما كلانا يعرف انك لست الحاجب |
Wenn ich nicht eingeschlafen wäre, hätte ich den ball gefangen. Und wir hätten gewonnen. Haben Sie das verstanden? | Open Subtitles | -لو لم أنم , لكنت استطعت الامساك بالكرة , و الفوز بالبطولة , هل تفهمني ؟ |
Ich will, dass du mich verstehst. | Open Subtitles | أريدك أن تفهمني ليس هذا وقت المراوغة |