ويكيبيديا

    "تقاضي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verklagt
        
    • verklagen
        
    • Zahlung
        
    • verklagst
        
    Patentklagen bedeuten normalerweise: Firma A verklagt Firma B wegen eines winzigen, fadenscheinigen, technischen Details. TED الآن، مالت قضايا براءات الإختراع لتكون على شكل: الشركة أ تقاضي الشركة ب من أجل مشاكل ضئيلة، مبهمة، و فنية
    Mein Anwalt vertritt eine Frau, die ihren Chef deshalb verklagt hat. Open Subtitles -مرحباً؟ محاميي يترافع عن إمرأة تقاضي رئيسها بسبب التحرش الجنسي.
    verklagt ihr doch McDonald's wegen eurer Wampe. Open Subtitles حسناً ، وعليك أنت الآخر أن تقاضي ماكدونالدز لأن طعامهم خرب صحتك تماماً ، اتفقنا ؟
    Ms. Carr könnte die Schule wegen der Kündigung verklagen und niemand will diese Art von Publicity. Open Subtitles الآنسة كار قد تقاضي المدرسة من اجل تهم خاطئة ولا أحد يريد أن يحدث ذلك
    Warum verklagen Sie das Fast-Food-Establishment? Open Subtitles والذي شجعه الدكتور بانزاف لماذا تقاضي شركات الوجبات السريعة؟
    b) wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an den Zedenten geleistet, so hat der Zessionar Anspruch auf die Zahlung des Erlöses sowie auf die Güter, die dem Zedenten in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden; UN (ب) إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى المحيل، صار للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى المحيل فيما يتعلق بذلك المستحق المحال؛
    Das ist Harvard, hier werden kein Stories platziert und niemand wird verklagt. Open Subtitles هذه هارفارد، حيث لا تقوم باختلاق القصص ولا تقاضي أحدأً
    Seltsam. Seine Firma verklagt Ihr Unternehmen auf 100 Millionen Dollar. Open Subtitles غريب, شركته تقاضي شركتك بـ100 مليون دولار
    In Frankreich verklagt ein Busunternehmen Menschen, die Fahrgemeinschaften bilden weil die Tatsache, dass die Menschen sich koordiniert haben, um sich einen Vorteil zu verschaffen, das Unternehmen um die Einnahmen bringt. TED في فرنسا، شركة أتوبيسات تقاضي الناس لتشكيلهم مواقف سيارات، حسناً، لأن حقيقة أنهم نظموا أنفسهم لتشكيل قيمة تعاونية تقلل من عائداتها.
    Ms. Daniels verklagt schon keinen. Open Subtitles لااعتقد ان مس دانيالز سوف تقاضي احد
    Darum kann ich nicht zulassen, dass seine Familie verklagt wird. Open Subtitles ولهذا لا يمكنني أن أدعك تقاضي عائلته
    verklagt ihr doch McDonalds wegen eurer Wampe. Open Subtitles نعم! حسناً، و عليك أنت الآخر أن تقاضي "ماكدونالدز" لأن طعامهم خرب صحتك تماماً، اتفقنا؟
    Gloria Vargas verklagt William Quint für den ungerechten Tod ihres Mannes. Open Subtitles (إنّ (غلوريا فارغس) تقاضي (ويليام كوينت على الموت الخاطئ لزوجِها
    Man verklagt jeden mit der Hoffnung, dass dabei was abfällt. Open Subtitles انت اساسيا" تقاضي اي واحد املا" ان تتحصلي شيء ما منه
    - Sie verklagt Carlos. - Du verklagst ihn? Open Subtitles "إنها تقاضي "كارلوس - أنتِ تقاضينه؟
    Sie könnte den Deppen verklagen, der den Vertrag gemacht hat, aber nicht die Firma. Open Subtitles حسنٌ، يمكنها أن تقاضي الوغد الذي عقد هذه الصفقة وليس الشركة
    Und vielleicht kannst du die Stadt verklagen und noch etwas mehr rausschlagen. Open Subtitles وربما تقاضي البلدية وتقبض أكثر بقليل
    Du solltest die Army verklagen. Unternimm was. Du warst mal "mellow". Open Subtitles عليك أن تقاضي الجيش أو شيئاً كهذا
    c) wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an eine andere Person geleistet, vor welcher der Zessionar Vorrang hat, so hat der Zessionar Anspruch auf die Zahlung des Erlöses sowie auf die Güter, die dieser anderen Person in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden. UN (ج) إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى شخص آخر كانت للمحال إليه أولوية عليه، صار للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بذلك المستحق المحال.
    a) bedeutet "Abtretung" die von einer Person ("Zedent") auf eine andere Person ("Zessionar") durch Vereinbarung erfolgende Übertragung der Gesamtheit oder eines Teiles oder eines ungeteilten Anteils des vertraglichen Anspruchs des Zedenten auf Zahlung eines Geldbetrags ("Forderung") durch einen Dritten ("Schuldner"). UN (أ) تعني ”الإحالة“ أن ينقل شخص ما (”المحيل“) إلى شخص آخر (”المحال إليه“)، كليا أو جزئيا، بالاتفاق فيما بينهما، ما للمحيل من حق تعاقدي في تقاضي مبلغ نقدي (”المستحق“) من شخص ثالث (”المدين“) أو أي مصلحة غير مجزأة له في ذلك الحق.
    Ich will, dass du diesen Scheißkerl verklagst, dem ich das zu verdanken habe. Open Subtitles أريدك أن تقاضي ذلك الحقير لما فعله بي. وأجبره أن يخسر كل مايملك! - حمداً لله أنني مازلت قادر على السير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد