Wenn du 12 wärst, hätte er dich ihn küssen lassen. | Open Subtitles | إذا كنت في سن ال 12 كان من المكمن أن يجعلك تقبّلها |
Aber es wird Euch schwerfallen, sie zu küssen, wenn Ihr nicht wisst, wo sie ist. | Open Subtitles | لكن، سيصعب عليكَ أن تقبّلها عندما لا تعرف مكانها. |
Darfst du sie so küssen? | Open Subtitles | هل تتركك تقبّلها هكذا؟ |
Manchmal gibt es Dinge im Leben... die wir einfach akzeptieren müssen. | Open Subtitles | هناك أمور لا يمكن تفسيرها في حياتنا، علينا تقبّلها فحسب. |
Das Wissen um unsere eigene Verantwortung für unsere Emotionen scheint schwer zu akzeptieren zu sein. | TED | الفكرة الأساسية وهي أننا مسؤولون عن مشاعرنا الخاصّة تبدو وكأنّها من الصعب تقبّلها. |
Zu meiner Überraschung, habe ich dich dort gesehen,... wie du sie geküsst hast. | Open Subtitles | لذا تخيّل دهشتي لرؤيتك هناك تقبّلها. |
Ich habe gesehen, wie du sie geküsst hast. Nein! | Open Subtitles | رأيتك تقبّلها في مكانك |
Du führst sie uns vor und sagst, dass wir sie akzeptieren müssen. | Open Subtitles | تواصل الطواف بها أمامنا و تخبرنا أنه يلزمنا تقبّلها |
Aber es gab Dinge in Berlin, die sie nicht akzeptieren konnte. | Open Subtitles | لكن كانت هناك أمور هنا في "برلين" لم تستطع تقبّلها. |
Aber ich muss es akzeptieren. | Open Subtitles | لكن يجب عليّ تقبّلها. |
- Sie haben sie geküsst. | Open Subtitles | - أنت كنت تقبّلها. |