Und kommst auf mich zu, um mich zu küssen. | Open Subtitles | و تقتربين مني لتقبليني |
Und kommst auf mich zu, um mich zu küssen. | Open Subtitles | و تقتربين مني لتقبلينني |
Nun, du weißt wie besorgt ich bin, wenn du in die Nähe von Insassen kommst. | Open Subtitles | تعرفين يا عزيزتي كم أضطرب عندما تقتربين من السجناء |
Verdammt richtig. Sie werden nicht mal in die Nähe unserer Mädchen kommen. | Open Subtitles | بالطبع ، انتِ لن تقتربين من الفتيات ابداً |
Ich verstecke mich und warte bis Punkt 21:10 Uhr, wenn wir nahe der Boje sein sollten. | Open Subtitles | ثمّ سأختبئ وأنتظر حتّى التاسعة وعشر دقائق تمامًا حينما تقتربين من العوّامة |
May, du näherst dich einem zivilen Gebiet ohne Verstärkung. | Open Subtitles | . "ماى" تقتربين من منطقة مدنية بدون دعم لو رأيتيه لا تشتبكى. |
Was lässt dich glauben, dass ich dich in die Nähe meines Sohns lasse? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين بأنني سأدعك . تقتربين من ابني ؟ |
Wenn du in die Nähe des Bodens kommst, fang an, schnell zu laufen! | Open Subtitles | حين تقتربين من الأرض ابدأي الركض السريع. |
Lieutenant, ich lasse Sie nicht mal in die Nähe der Medien. | Open Subtitles | -أيّتها الملازم، لن أدعك تقتربين من الإعلام |
Schade, denn ich lasse dich nicht in die Nähe des Steins. | Open Subtitles | حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين |
- Und was passiert, wenn ihr euch zu nahe kommt, zu ungezwungen? | Open Subtitles | وماذا سيحدث حين تقتربين منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟ ماذا سيحدث إن زلّ لسانك؟ |
Kommst du dem nahe? | Open Subtitles | وهل تقتربين من إيجاه ؟ |
Du kommst dem gelobten Land etwas zu nahe. | Open Subtitles | أنت تقتربين من أرض الميعاد |
Lancelot, du näherst dich der Höhengrenze. Die Ballons halten nicht viel länger. | Open Subtitles | لانسيلوت) انتِ تقتربين من الإرتفاع ) المحدد، هذه المناطيد لن تصمد اكثر |