Letztendlich kannst du nur selbst über das Schicksal deiner Seele entscheiden. | Open Subtitles | في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك |
Er wird Sie und lhre Schwester bearbeiten... bis Sie sich vielleicht entscheiden, mit ihm statt mit uns zu arbeiten. | Open Subtitles | سوف يعمل عليك وعلى اختك حتى يجعلك تقررين ان تمضى معه وليس معنا |
Lesen Sie einfach diese Akten. entscheiden Sie für sich. | Open Subtitles | فقط اقرئي هذه الملفات و أنت سوف تقررين بنفسك |
Yahli, für was auch immer du dich entscheidest, stell dich jeden Tag einer neuen Herausforderung. | TED | حتى "ياهلي"، أياً كان ما تقررين القيام به دعي كل يوم يجلب تحدياً جديداً |
Okay, wenn du dich entscheidest, du weißt schon, hilf mir einfach, einen Ersatz zu finden. | Open Subtitles | .حسنا عندما تقررين ساعدني على ايجاد بديل. |
Und wenn du dich entschieden hast, dass du sie nicht mehr magst... erzählst du uns furchtbare Sachen über sie, die wir nicht ungehört machen können. | Open Subtitles | و عندما تقررين بأنك لست معجبة بهم بعد الأن تخبريننا بأشياء مريعه عنهم لا يمكننا التظاهر بأننا لم نسمعها |
Blondschopf, jetzt ist nicht der richtige Moment, um sich dafür zu entscheiden, die Klappe zu halten. | Open Subtitles | لا تتخذي من هذه اللحظة الوقت الوحيد الذي تقررين فيه الصمت. |
Das bedeutet, dass nur Sie entscheiden. Sie sind... | Open Subtitles | هذا يعني أنتِ لوحدكِ من تقررين. |
Also entscheiden eigentlich Sie alles. | Open Subtitles | إذا انت تقررين كل شيء؟ |
- Keiner erwartet, dass Sie sich heute entscheiden. | Open Subtitles | لا , لم اتوقع ان تقررين اليوم |
entscheiden zwischen was? Nichts. | Open Subtitles | تقررين بين ماذا؟ |
- Und darüber entscheiden Sie? | Open Subtitles | و أنت التي تقررين ذلك ؟ |
Wie du dich entscheidest... | Open Subtitles | كما تقررين. |