ويكيبيديا

    "تقسيم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aufteilen
        
    • Teilung
        
    • teilen
        
    • teilt
        
    • trennen
        
    • Aufteilung
        
    • geteilt
        
    • Spaltung
        
    • Taksim-Platz
        
    • aufgeteilt
        
    • spalten
        
    • Baubehörde
        
    • Betrag
        
    Wenn Kyowa Hakko, Miwon und die Cheil Corporation jeweils 2.000 t kriegen, können wir, was übrig ist, aufteilen. Open Subtitles اذا قامت مؤسسات كيوا هاكو وميوان وتشيل بالحصول على 2000 طن فيمكننا تقسيم الباقي
    Wir müssen die Produktionsmengen aufteilen und Marktpreise festlegen. Open Subtitles سيكون علينا تقسيم الكميات وتحديد الاسعار لبعض الاسواق
    Es wird keine Änderungen des derzeitigen Gebiets des Kosovo geben, das heißt weder eine Teilung des Kosovo noch eine Union des Kosovo mit einem Land oder einem Teil eines Landes. UN ولن تطرأ تغييرات في إقليم كوسوفو الحالي، أي لا تقسيم لكوسوفو ولا اتحاد لكسوفو مع أي بلد أو جزء من بلد.
    Organische Chemiker bilden Moleküle, sehr komplexe Moleküle, indem sie ein großes Molekül in kleine Moleküle teilen und durch Reverse Engineering. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    Aber ein Teil der sich gegenüber sitzenden Spieler teilt das Geld jedes Mal gerecht auf. TED لكن مجموعة من أزواج لاعبي الوجه-للوجه وافقوا على تقسيم المال بالتساوي كل مرة واحدة.
    So dass wir damit aufhören können, Form, Funktion und Ästhetik voneinander zu trennen und sie unterschiedlich zu bewerten. TED لكي نتوقف عن تقسيم الشكل, والوظيفة والجمال وإسنادهم لقيم اخرى
    2. begrüßt die interinstitutionelle Kostenteilungsvereinbarung und ersucht darum, dass die Aufteilung der Ausgabenlast 2003 aktualisiert wird; UN 2 - ترحب بترتيبات تقاسم التكاليف بين الوكالات وتطلب استكمال تقسيم النفقات في عام 2003؛
    Wenn ihr alle mitmachen wollt, müssen wir es auf vier aufteilen. Open Subtitles ـ شكراً لك أنت تعرفون بالطبع، إذا اراد الجميع المشاركة، سيكون علينا تقسيم المال إلى 4 حصص، هل تعرفون؟
    Wir können jetzt entweder hierbleiben und darüber diskutieren, was Damons Versprechen wert sind oder wir können uns aufteilen und deine Mutter finden, bevor sie ihnen die Köpfe abreißt. Open Subtitles حتى نتمكن إما نقف هنا ومناقشة مزايا كلمة ديمون، أو يمكننا تقسيم وتجد أمك
    Dann vergiss das aufteilen der Kanzlei, und versuche herauszufinden, was er vorhat, ansonsten wird es keine Kanzlei mehr geben, die aufgeteilt werden kann. Open Subtitles حسنا, اذا تجاهل تقسيم الشركة و اكتشف ماذا ينوي والا لن تكون هناك شركة لتقسيمها
    Ich gratuliere. Ich schätze, die Teilung des Hauses war Eure Idee. Open Subtitles تهانينا، هل يمكنني اعتبار فكرة تقسيم المنزل كانت فكرتك؟
    Warum scheinen Kämpfe, die bei weitem komplexer sind als der israelisch-arabische Konflikt – Apartheid in Südafrika, die Teilung Deutschlands oder der Zusammenbruch der Sowjetunion –, alle gelöst worden zu sein, in der Regel ohne Blutvergießen, während der Nahostkonflikt nach über einem Jahrhundert täglich mehr Opfer fordert? News-Commentary ولكن ما الذي جعل صراعات أشد تعقيداً من النزاع الإسرائيلي العربي ـ التمييز العنصري في جنوب أفريقيا، أو تقسيم ألمانيا، أو انهيار الاتحاد السوفييتي ـ تصل إلى حل نهائي وبدون إراقة دماء عادة، بينما الصراع في الشرق الأوسط، وبعد أكثر من قرن من الزمان، ما زال يحصد المزيد من الأرواح في كل يوم؟
    2008 initiierte die UNO einen neuen Verhandlungsprozess für Zypern. Der türkische Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan hat einer Verhandlungslösung uneingeschränkt seinen Segen gegeben, und ähnlich wie 2004 unterstützt die Türkei die Bereitschaft der türkischen Zyprer, unter dem Dach der UNO eine realisierbare Lösung in Bezug auf die Teilung Zyperns zu finden. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Aber Imker machen dies: Wenn es eine Kolonie geschafft hat, können sie diese Kolonie in zwei teilen. TED ولكن ما يمكن مربي النحل القيام به هو ، إذا كان لديهم مستعمرة واحدة على قيد الحياة، يمكنهم أن تقسيم مستعمرة الى 2.
    Wir entschieden uns, den Kernel zu teilen, der ja traditionell ein Programm war. Open Subtitles قررنا تقسيم النواة, والتي تكون عادة برنامج واحد
    Mann, das ist ganz schön viel Geld... selbst wenn man es durch drei teilt. Open Subtitles بوي، وهذا هو الكثير من المال... ... حتى تقسيم ثلاث طرق.
    Alles was du tun musst, ist die Beiden zu trennen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تقسيم اثنين منهم حتى
    Ist das ein guter Zeitpunkt, um über die Aufteilung vom Nachlass zu reden ? Open Subtitles مرحباً أذلك وقت جيد للحديث حول تقسيم الأصول؟
    Also, wieviel sind 8,5 Millionen geteilt durch drei? Open Subtitles ما حاصل تقسيم ثمانية ملايين ونصف على ثلاثة أفراد ؟
    Würden Sie Englands Spaltung durch Ausländer billigen? Open Subtitles هل توافقين على تقسيم بلدكِ من قِبل قوة أجنبية؟
    Denken Sie an einige große Namen: Place de la Bastille, Zuccotti-Park, Tahrir-Platz, Taksim-Platz -- in den heutigen Schlagzeilen -- in Istanbul, oder, genau, Tian’anmen-Platz in Peking. TED فكروا بأسماء عظيمة: بلاس دي لاباستيل متنزه زوكاتي ميدان التحرير ميدان تقسيم في عناوين الجرائد اليوم في إسطنبول ونعم ميدان تيانمان في بكين
    Team zwei wird auf das Transportauto und den letzten Wagen aufgeteilt, okay? Open Subtitles يمكننا تقسيم الفريق الثاني مابين سيارات التحميل وسيارات المرافقة، جيد ؟
    Das ist ein Campingplatz. Glaubst du, dass es überhaupt möglich ist, hier Atome zu spalten? Open Subtitles هذا موقع مخيّم أتظنّ أنّه ممكن حتّى تقسيم الذرّات هنا؟
    Ich habe bei der Baubehörde der Stadt gearbeitet. Open Subtitles لقد اشتغلت في مكتب تقسيم المناطق بالمدينة
    Es hat mich gewundert, äh... ..wie einfach man den Betrag durch drei teilen kann - 210.000. Open Subtitles لأنه يفاجئنى... كيفية تقسيم هذا المبلغ "210000" على ثلاثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد