Ich hatte Angst, es dir früher zu sagen, aber ich habe auf deine Rückbank gekotzt. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي |
Ich bin durch eine Fensterscheibe gerannt, und du hast in mein Piano gekotzt. Wie kann das Glück sein? | Open Subtitles | لاقد مررت عبر نافذة زجاجية ، وأنت تقيأت في البيانو الخاص بي ، كيف أكون محظوظ ؟ |
Kriegt man was Selbstgekochtes, sagt man immer: "Oh, lecker!", selbst, wenn man hinterher kotzen muss. | Open Subtitles | نعم، يعطيك أحدهم دائما شيئا ما قام بطبخه ودائما ما تقول أنك استمتعت بمذاقه حتى لو تقيأت بعد ذلك .. ولذا |
Wie meinen Sie das? Sie töten jemanden, um lhre Freiheit zu beweisen, und müssen kotzen. | Open Subtitles | إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب |
Als ich acht war, habe ich auf der Hochzeit meines Onkels auf ihre Schuhe erbrochen. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثامنة تقيأت على حذائها في حفل زفاف عمّي |
Und hier sieht's aus, als hätte sich die Weingummifee auf Lollipophausen erbrochen. | Open Subtitles | ...وهذا المكان يبدوا وكأن جنيّة الحلوى قد تقيأت على مدينة المصاصات |
Kein Geschwafel, bitte. Sagen Sie es. "Sie übergab sich in ihre Maske." | Open Subtitles | دعك مِن هذا الهراء مِن فضلك فقط قل "تقيأت فى قناعها" |
Und ich kotzte auf die Eisskulptur an der Verlobung. | Open Subtitles | وقد تقيأت على تمثال مصنوع من الثلج في حفل خطوبتنا |
Tim, ich verrate keinem, dass du dich übergeben hast. Gib mir die Hand. | Open Subtitles | تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب |
Ich habe in die Garderobe gekotzt und es auf ein kleines Kind geschoben. | Open Subtitles | لقد تقيأت في غرفة الساعة ,واتهمت طفلاً صغيرا لايمكنني ان اتزوج |
Falls Sie das irgendwie tröstet, bei meinem ersten Einsatz hab ich mir die Seele aus dem Leib gekotzt. | Open Subtitles | تقيأت كل أحشائي إلا كليتيّ في رحلتي الأولى |
Mir ist übel geworden, und ich hab ihnen praktisch vor den Latz gekotzt. | Open Subtitles | لقد أصبت بمرض في المعدة تحديداً تقيأت عليهم هل انتِ جادة؟ |
Nun, ich dachte, ich hätte die Grippe und dann habe ich Blut gekotzt. | Open Subtitles | لقد كنت اظن بأنني مصاب بالحمى ثم تقيأت دم |
Wie würden sie sich fühlen, wenn ich auf ihren Arbeitsplatz kotzen würde? | Open Subtitles | كيف ستشعر لو اتيت الى مكان عملك ثم تقيأت فيه؟ |
Wenn ich heute Abend zu viel trinke und kotzen muss, würdest du dann meine Haare zurückhalten? | Open Subtitles | أذن عندما أشرب الكثير الليلة هل أستطيع أن أعتمد عليكي أن تمسكي شعري للخلف إذا تقيأت |
Also haben die Kojoten den Kerl wieder auf ihn selbst erbrochen. | Open Subtitles | إذا فقد تقيأت ذئاب البراري الرجل بداخل نفسه. |
Wir gingen auf die Damentoilette, wo Amy alles erbrochen und eine unglaubliche Sauerei angerichtet hatte. | Open Subtitles | انظر اريدك ان تأتي لترى شيئاً حيث تقيأت ايمي كل شيئ وحرفياً قامت بتغيير شكل الحمام واحداث فوضى |
Ich erinnere mich an den nächsten Tag, Oster Sonntag, sie übergab sich mitten in einem Autohaus von Jaguar. | Open Subtitles | ،أتذكر صباح يوم أحد عيد الفصح أنها تقيأت في وكالة بيع الجاغوار |
Sie übergab sich in ihre Maske. | Open Subtitles | تقيأت فى قناعها |
- Carrie übergab sich. | Open Subtitles | -كاري) تقيأت) |
Als Kind kotzte ich über mein Dreirad. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً، تقيأت على دراجتي |
Nachdem sie sich über die gesamte erste Reihe übergeben hatte, kündigte Chubby ihr den Vertrag. | Open Subtitles | بعدما تقيأت على الصف الأول بأكمله وتشوبي الغى الصفقة |