"تقيأت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gekotzt
        
    • kotzen
        
    • erbrochen
        
    • übergab sich
        
    • kotzte
        
    • übergeben
        
    Ich hatte Angst, es dir früher zu sagen, aber ich habe auf deine Rückbank gekotzt. Open Subtitles لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي
    Ich bin durch eine Fensterscheibe gerannt, und du hast in mein Piano gekotzt. Wie kann das Glück sein? Open Subtitles لاقد مررت عبر نافذة زجاجية ، وأنت تقيأت في البيانو الخاص بي ، كيف أكون محظوظ ؟
    Kriegt man was Selbstgekochtes, sagt man immer: "Oh, lecker!", selbst, wenn man hinterher kotzen muss. Open Subtitles نعم، يعطيك أحدهم دائما شيئا ما قام بطبخه ودائما ما تقول أنك استمتعت بمذاقه حتى لو تقيأت بعد ذلك .. ولذا
    Wie meinen Sie das? Sie töten jemanden, um lhre Freiheit zu beweisen, und müssen kotzen. Open Subtitles إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب
    Als ich acht war, habe ich auf der Hochzeit meines Onkels auf ihre Schuhe erbrochen. Open Subtitles عندما كنتُ في الثامنة تقيأت على حذائها في حفل زفاف عمّي
    Und hier sieht's aus, als hätte sich die Weingummifee auf Lollipophausen erbrochen. Open Subtitles ...وهذا المكان يبدوا وكأن جنيّة الحلوى قد تقيأت على مدينة المصاصات
    Kein Geschwafel, bitte. Sagen Sie es. "Sie übergab sich in ihre Maske." Open Subtitles دعك مِن هذا الهراء مِن فضلك فقط قل "تقيأت فى قناعها"
    Und ich kotzte auf die Eisskulptur an der Verlobung. Open Subtitles وقد تقيأت على تمثال مصنوع من الثلج في حفل خطوبتنا
    Tim, ich verrate keinem, dass du dich übergeben hast. Gib mir die Hand. Open Subtitles تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب
    Ich habe in die Garderobe gekotzt und es auf ein kleines Kind geschoben. Open Subtitles لقد تقيأت في غرفة الساعة ,واتهمت طفلاً صغيرا لايمكنني ان اتزوج
    Falls Sie das irgendwie tröstet, bei meinem ersten Einsatz hab ich mir die Seele aus dem Leib gekotzt. Open Subtitles تقيأت كل أحشائي إلا كليتيّ في رحلتي الأولى
    Mir ist übel geworden, und ich hab ihnen praktisch vor den Latz gekotzt. Open Subtitles لقد أصبت بمرض في المعدة تحديداً تقيأت عليهم هل انتِ جادة؟
    Nun, ich dachte, ich hätte die Grippe und dann habe ich Blut gekotzt. Open Subtitles لقد كنت اظن بأنني مصاب بالحمى ثم تقيأت دم
    Wie würden sie sich fühlen, wenn ich auf ihren Arbeitsplatz kotzen würde? Open Subtitles كيف ستشعر لو اتيت الى مكان عملك ثم تقيأت فيه؟
    Wenn ich heute Abend zu viel trinke und kotzen muss, würdest du dann meine Haare zurückhalten? Open Subtitles أذن عندما أشرب الكثير الليلة هل أستطيع أن أعتمد عليكي أن تمسكي شعري للخلف إذا تقيأت
    Also haben die Kojoten den Kerl wieder auf ihn selbst erbrochen. Open Subtitles إذا فقد تقيأت ذئاب البراري الرجل بداخل نفسه.
    Wir gingen auf die Damentoilette, wo Amy alles erbrochen und eine unglaubliche Sauerei angerichtet hatte. Open Subtitles انظر اريدك ان تأتي لترى شيئاً حيث تقيأت ايمي كل شيئ وحرفياً قامت بتغيير شكل الحمام واحداث فوضى
    Ich erinnere mich an den nächsten Tag, Oster Sonntag, sie übergab sich mitten in einem Autohaus von Jaguar. Open Subtitles ،أتذكر صباح يوم أحد عيد الفصح أنها تقيأت في وكالة بيع الجاغوار
    Sie übergab sich in ihre Maske. Open Subtitles تقيأت فى قناعها
    - Carrie übergab sich. Open Subtitles -كاري) تقيأت)
    Als Kind kotzte ich über mein Dreirad. Open Subtitles عندما كنت طفلاً، تقيأت على دراجتي
    Nachdem sie sich über die gesamte erste Reihe übergeben hatte, kündigte Chubby ihr den Vertrag. Open Subtitles بعدما تقيأت على الصف الأول بأكمله وتشوبي الغى الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus