| Und es sind keine kleinen Lügen, du belügst dich zutiefst! | Open Subtitles | ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً |
| - Tucker, du belügst einen Polizisten. - Vorsicht, Agent Booth. | Open Subtitles | أنت تعرف يا تاكر بأنك تكذب على عميل فيدرالي |
| Ist eine Regierung schützenswert, die ihr Volk belügt? | Open Subtitles | دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟ |
| Du brauchst keine Leute mehr anlügen, in jedem Laden, in den du gehst. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله |
| Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt erklär mir das. | Open Subtitles | أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان |
| Also belügen Sie ihre Partnerin wegen ihrem Ehemann, und Sie belogen die Leute, die uns anstellten... was soll ich von ihnen glauben? | Open Subtitles | ليس بشكل أساسي بالتالي أنت تشين بزوجك لصالح شريكك و أنت تكذب على الناس الذي استقدمونا |
| Das will ich sehen. Ich sehe es nicht, wenn du deine Töchter anlügst. | Open Subtitles | لأنني لستُ كذلك, إن كنت تكذب على بناتك لأجلي. |
| Vor sieben Monaten hast du auch nicht jemanden hinsichtlich mir angelogen. | Open Subtitles | قبل سبعة أشهر لم تكن تكذب على شخص بخصوصي |
| Belüg dich nicht selbst! | Open Subtitles | لا تكذب على نفسك |
| Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع |
| "Wenn du deine Freunde belügst, vertrauen sie dir nicht mehr. | Open Subtitles | لا يجدر بك أن تكذب على أصدقائك لن يثقوا بك |
| Wenn du das glaubst, dann belügst du dich selbst. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تعتقده فأنت تكذب على نفسك. |
| Okay, nun, das kannst du nicht sehen, dass du dich selbst belügst. | Open Subtitles | هذا ما تعجز عن رؤيته: أنّكَ تكذب على نفسكَ |
| Du belügst diese Menschen und auch mich. | Open Subtitles | أنتَ تكذب على هؤلاء الأشخاص و عليّ |
| In diesem bedeutenden Moment, in einem System weit von hier entfernt, belügt die Neue Republik die Galaxis, während sie heimlich den verräterischen und abscheulichen Widerstand stützt. | Open Subtitles | في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه |
| Man belügt nie seine Freunde. | Open Subtitles | لا يجب ان تكذب على صديقك أبداً. |
| So, lüg jeden an, den du anlügen willst, solange niemand dabei verletzt wird. | Open Subtitles | حتى تكذب على أي شخص تريد طالما يتأذى أحد. |
| Ich würde es nicht ertragen, wenn du mich anlügen solltest. | Open Subtitles | ببساطه لن اقدرا على تحمل ذلك ان تكذب على. |
| Ich weiß nicht, was das in uns ist, aber... es scheint die Natur des Menschen zu sein, einen Anwalt zu belügen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا عنا، ولكن يبدو أنها الطبيعة البشرية، ان تكذب على محام |
| Ich habe mich gefragt, warum ihr mich alle belogen habt, ihr alle. | Open Subtitles | أظل أسئل نفسى لماذا أنت تكذب على ؟ جميعكم |
| Versprich mir, dass du mich nie so anlügst wie Charles. | Open Subtitles | أوعدنى بأنك لن تكذب على "كما فعل "تشارلـز |
| Ja, das ist der Blick, den du hattest, wenn du heimlich geraucht hast und dann Mom deswegen angelogen hast. | Open Subtitles | أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها |
| - Belüg dich selbst, soviel du willst. | Open Subtitles | -يمكنك أن تكذب على نفسك كما تشاء |
| Ich habe gelogen, als ich sagte, ich wolle ein besserer Ehemann sein. | Open Subtitles | أنا لم تكذب على الناس عندما قلت أتمنى أن يكون زوجا أفضل. |