"تكذب على" - Traduction Arabe en Allemand

    • belügst
        
    • belügt
        
    • anlügen
        
    • belügen
        
    • belogen
        
    • anlügst
        
    • angelogen
        
    • Belüg
        
    • gelogen
        
    Und es sind keine kleinen Lügen, du belügst dich zutiefst! Open Subtitles ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً
    - Tucker, du belügst einen Polizisten. - Vorsicht, Agent Booth. Open Subtitles أنت تعرف يا تاكر بأنك تكذب على عميل فيدرالي
    Ist eine Regierung schützenswert, die ihr Volk belügt? Open Subtitles دعنى أسألك سؤالاً هل تستحق الحكومة التى تكذب على الشعب المحافظة عليها؟
    Du brauchst keine Leute mehr anlügen, in jedem Laden, in den du gehst. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله
    Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt erklär mir das. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Also belügen Sie ihre Partnerin wegen ihrem Ehemann, und Sie belogen die Leute, die uns anstellten... was soll ich von ihnen glauben? Open Subtitles ليس بشكل أساسي بالتالي أنت تشين بزوجك لصالح شريكك و أنت تكذب على الناس الذي استقدمونا
    Das will ich sehen. Ich sehe es nicht, wenn du deine Töchter anlügst. Open Subtitles لأنني لستُ كذلك, إن كنت تكذب على بناتك لأجلي.
    Vor sieben Monaten hast du auch nicht jemanden hinsichtlich mir angelogen. Open Subtitles قبل سبعة أشهر لم تكن تكذب على شخص بخصوصي
    Belüg dich nicht selbst! Open Subtitles لا تكذب على نفسك
    Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend. Open Subtitles نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع
    "Wenn du deine Freunde belügst, vertrauen sie dir nicht mehr. Open Subtitles لا يجدر بك أن تكذب على أصدقائك لن يثقوا بك
    Wenn du das glaubst, dann belügst du dich selbst. Open Subtitles إذا كان هذا ما تعتقده فأنت تكذب على نفسك.
    Okay, nun, das kannst du nicht sehen, dass du dich selbst belügst. Open Subtitles هذا ما تعجز عن رؤيته: أنّكَ تكذب على نفسكَ
    Du belügst diese Menschen und auch mich. Open Subtitles أنتَ تكذب على هؤلاء الأشخاص و عليّ
    In diesem bedeutenden Moment, in einem System weit von hier entfernt, belügt die Neue Republik die Galaxis, während sie heimlich den verräterischen und abscheulichen Widerstand stützt. Open Subtitles في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه
    Man belügt nie seine Freunde. Open Subtitles لا يجب ان تكذب على صديقك أبداً.
    So, lüg jeden an, den du anlügen willst, solange niemand dabei verletzt wird. Open Subtitles حتى تكذب على أي شخص تريد طالما يتأذى أحد.
    Ich würde es nicht ertragen, wenn du mich anlügen solltest. Open Subtitles ببساطه لن اقدرا على تحمل ذلك ان تكذب على.
    Ich weiß nicht, was das in uns ist, aber... es scheint die Natur des Menschen zu sein, einen Anwalt zu belügen. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا عنا، ولكن يبدو أنها الطبيعة البشرية، ان تكذب على محام
    Ich habe mich gefragt, warum ihr mich alle belogen habt, ihr alle. Open Subtitles أظل أسئل نفسى لماذا أنت تكذب على ؟ جميعكم
    Versprich mir, dass du mich nie so anlügst wie Charles. Open Subtitles أوعدنى بأنك لن تكذب على "كما فعل "تشارلـز
    Ja, das ist der Blick, den du hattest, wenn du heimlich geraucht hast und dann Mom deswegen angelogen hast. Open Subtitles أجل، تلك هي النظرة التي اعتدت إظهارها عندما كنت تخرج سيجارة خلسة ومن ثم كنت تكذب على أمي بشأنها
    - Belüg dich selbst, soviel du willst. Open Subtitles -يمكنك أن تكذب على نفسك كما تشاء
    Ich habe gelogen, als ich sagte, ich wolle ein besserer Ehemann sein. Open Subtitles أنا لم تكذب على الناس عندما قلت أتمنى أن يكون زوجا أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus