Zusätzlich sind sie alle sehr teuer und kosten jeweils mehrere Hundert Dollar. | TED | وعلاوة على ذلك، جميعها مكلفة للغاية، تكلف مئات الدولارات لكل مجموعة. |
Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen. | TED | ثم أن هناك أشياء أخرى لا تكلف الكثير ولا تحقق أي شئ على الإطلاق. |
Jedes Zögern würde mehr Leben kosten als Ihr Aufschub der Evakuierung. | Open Subtitles | هدنة الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن |
Und ich denke daher, dass es wirklich machbar ist, dass Glück nicht die Welt kostet. | TED | واعتقد انه من المنطقي القول ان السعادة لا تكلف الارض شيئاً ولاتهدر منها مورداً |
Du möchtest eine Feier, die ein Vermögen kostet, während in deiner Nation Lebensmittel rationiert sind. | Open Subtitles | أتريدين مراسم مبالغاُ في أبهتها تكلف ثروة فيما بقية البلاد تعاني التقشف، فلك ذلك |
Also... Es hat doch bestimmt 'ne Menge gekostet, das alles. | Open Subtitles | ويجب أن تكلف قليلا جدا من المال لإنشاء كل هذا. |
Jedes Zögern würde mehr Leben kosten als Ihr Aufschub der Evakuierung. | Open Subtitles | التأخير الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن |
Dieser Teil wird uns nichts kosten, da es eine Entschuldigung ist... | Open Subtitles | هذه المنحة لن تكلف شيئا هذا اصبح الان ينتمي الينا |
Dinge kosten Geld, und wenn ich mit meinen Kräften ein paar Kröten verdienen kann, wieso nicht? | Open Subtitles | الأشياء بهذا العالَم تكلف المال ويمكنني أن أكسب بعض المال باستخدام قواي، فلما لا أفعل؟ |
Stattdessen ziehen wir diese wirklich umwerfenden technischen Lösungen vor, die eine riesige Summe Geld kosten. | TED | و عوضا عن ذلك، نفضل هذه الحلول التكنولوجية اللامعة، و التي تكلف مبالغ هائلة من الأموال. |
Beginnt man dann aber nachzurechnen, wie viel es kosten würde, das Land dieser Shrimp-Farmen wieder einem produktiven Nutzen zuzuführen. | TED | ولكن في المقابل اذا بدأت في قياس كم تكلف فعليا لاستعادة ارض مزرعة الجمبري مرة اخرى للاستخدام الانتاجي؟ |
Das Krankenhaus muss ein Budget haben, das zur Unterhaltung der Maschine ausreicht, was über 50.000 oder 100.000 Dollar kosten kann. | TED | تحتاج مستشفى تسمح ميزانيته بدعم آلة واحدة تكلف بين ال 50 ألف و 100 ألف دولار. |
Für ein paar hundert Dollar habe ich ein System entwickelt, das die Empfindlichkeit von Detektoren überschreitet, die Hunderttausende Dollar kosten. | TED | مقابل مئات الدولارات, قمت ببناء نظام يفوق بحساسيته الكواشف التي تكلف مئات الآلوف من الدولارات. |
Wenn Bücher Geld kosten, gibt es öffentliche Bibliotheken. | TED | فإذا كانت الكتب تكلف المال، يمكنك الذهاب إلى المكتبة العامة، |
Das durchschnittliche Auto kostet im Jahr 8.000 $ Unterhalt. | TED | السيارة المتوسطة تكلف 8000 دولار في السنة لتعمل. |
Er kostet bestimmt nicht soviel wie Öl, und es gibt reichlich davon, wie Sie hoffentlich auf den Bildern sehen konnten. | TED | والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور |
Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. | TED | وإن كانت تكلف حتى مليما لمراقبة مستخدم، فإن ذلك سوف يسحق خدمة بمئات الملايين من المستخدمين. |
Aber ist 'n seltenes Teil. Und seltene Teile viel teuer hier. | Open Subtitles | اعرف, لكنها قطعة نادرة والقطع النادرة تكلف الكثير. |
Von einem Onkel, dessen Versuche, den rechtmäßigen König zu entmachten, die 7 Königslande viel Blut und Gold gekostet haben. | Open Subtitles | قصة حول عم غيور الذي يحاول انتزاع العرش من الملك الشرعي تكلف الممالك السبعة غاليا في الدم والذهب |
Ich bringe den Nachtisch und eine Flasche Wein mit, und du sagst, das wär doch nicht nötig gewesen. | Open Subtitles | وسأحضر معى الحلوى وزجاجة النبيذ وأنت ستقول لى لم يكن يجب أن تكلف نفسك كل هذا |
Aber das macht... die Sache viel teurer, Fio. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو الذهاب الى تكلف الكثير المزيد من المال. |
Er kostete 42.000 Dollar, plus Steuer. | Open Subtitles | ساعدته بأختياره تكلف 42,000 دولار زائد الضريبة |
Vor zehn Jahren betrug dieser Preis noch 20 Cent, sechs Mal soviel. | TED | قبل عشر سنوات، كانت تكلف 30 سنتا، ستة أضعاف. |
Wir können anfangen, eine lokale Verteilung aufzubauen und es könnte tatsächlich für die öffentliche Hand viel kostengünstiger sein." | TED | يمكننا البدء بتأسيس موزعين محليين، وفي الواقع، يمكن أن تكلف القطاع العام أقل بكثير." |