Sie haben vielleicht eine Chance, wenn es Ihnen nichts ausmacht, Klage einzureichen. | Open Subtitles | ربّما يكون لديكم فرصة بهذا، إذا لم تكن تمانع اتّهامه بالسرقة |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich heute gerne die ganze Rechnung bezahlen, und dieses Konto schließen. | Open Subtitles | ان لم تكن تمانع أرغب بدفع الفاتورة كاملة اليوم و اغلاق الحساب |
Aber, wenn es Ihnen nichts ausmacht... dass wir ein wenig um Sie herumrenovieren, würde ich mich freuen, Ihnen einen neuen Schlüssel zu geben. | Open Subtitles | ولكن.. إن لم تكن تمانع بكل هذه التجديدات، |
Ich würde gerne ein paar Tage bleiben, wenn Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | أرغب أن أمكث فى فندقك لبضعة أيام أن لم تكن تمانع حقاً |
Um, also wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich habe, uh, mich gefragt, ich habe eigentlich einige Fragen zu der Symbolik in den Gedichten von Sylvia Plath. | Open Subtitles | ، إن لم تكن تمانع ، كنت أتسائل في الواقع لدي بعض الإستفسارات بشأن المجازات التعبيرية "الموجودة بقصائد "سيلفيا بلاث |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich bin ziemlich müde. | Open Subtitles | والآن إذا لم تكن تمانع أنا منهك للغاية |
Wissen Sie, wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich brauche wirklich etwas Luft zum Atmen. | Open Subtitles | ...إذا لم تكن تمانع أحتاج لمساحة لأتنفس |
Also, wenn es Ihnen nichts ausmacht ... | Open Subtitles | ...لذا إن لم تكن تمانع |
- Wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | -إن لم تكن تمانع |
Wenn ich hier fertig bin, Dr. Sayer. Wenn Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع |
Sheriff, wenn Sie nichts dagegen haben, wie vertraut sind Sie mit den Begräbnismethoden? | Open Subtitles | حضرة النقيب، لو لم تكن تمانع في سؤالي، هل انت معتاد على الممارسات الجنائزية؟ |
Wenn Sie nichts dagegen haben, werde ich die Fragen stellen. | Open Subtitles | إذا لم تكن تمانع أنا من سأسأل الأسئلة |